Deu 25.7: go by da older leadas by da town gate an tell dem, ‘My husban's brudda no like marry me jalike he suppose to do, fo give
Rut 2.20: fo marry you, so you can get kids dat goin carry yoa mahke husban's name!
Rut 4.5: You da one dat gotta marry her, fo get kids wit her mahke husban's name.”
Rut 4.10: so she can get one boy dat goin keep his mudda's mahke husban's name wit da land he get cuz his mudda was Mahlon's wife.
Rom 7.3: yet, dass mean she one wahine dat fool aroun behind her husban's back.
Rom 7.3: nodda guy, dat mean she no go fool aroun behind her mahke husban's back.
2Pe 2.14: check out da wahines an try make um fool aroun behind dea husban's back.