Gen 11.3: Ova dea, dey use brick cuz no mo rock, an dey ony get da tar dat come outa da groun fo make da
Gen 19.26: she wen look behind her, an right den an dea she come salt rock, all hard kine jalike one post.
Gen 28.11: He take one big rock from ova dea fo put unda his head, an he lay down sleep.
head: Jacob Put Up One Rock Fo Rememba Wat Wen Happen
Gen 28.18: He take da big rock dat he wen put unda his head fo sleep, an he set um up
Gen 28.22: Dis rock hea, dat I put up jalike one spesho post fo no foget wat
Gen 29.2: But had one big rock stay cova da puka.
Gen 29.3: Den dey push da big rock from on top da puka an let da sheeps go drink.
Gen 29.3: Afta, dey put back da big rock on top da puka.
Gen 29.8: Den gotta push da big rock from on top da puka, an all da sheeps drink watta, same
Gen 29.10: So, right den an dea, Jacob go by da puka, an push da big rock from on top, an he let his uncle Laban sheeps drink watta.
Gen 31.13: Dass da place wea you put up da big rock jalike one post, an wen pour olive oil on top fo show love
Gen 31.45: So Jacob, he take one big rock an put um up jalike one post.
Gen 31.47: dat pile a rocks da name Yegar-sahaduta, dat mean, “Da Rock Pile Fo Rememba Wat Happen,” Aram language.
Gen 31.48: Laban tell, “Dis rock pile hea, so erybody goin know wat wen happen wit me an
Gen 31.49: Dey call da rock pile Mizpah too, dat mean “Place Fo Watch From,” cuz Laban
Gen 31.51: Dis da rock pile I wen make, an dis da rock dat stand dea jalike one
Gen 31.51: Dis da rock pile I wen make, an dis da rock dat stand dea jalike one pos.”
Gen 35.14: Jacob put up one big rock jalike one pos, dat place wea God wen talk wit him.”
Gen 35.14: on top, an olive oil, fo make sacrifice fo God on top da rock.
Gen 35.20: Jacob put up one big rock jalike one pos on top da grave.
Gen 49.24: God da Sheep Farma dat take care me, Jalike he da Big Rock dat stay help me, Israel.
Exo 4.25: Zipporah, she take one knife, da kine made from flint kine rock, an right den an dea she cut skin her boy.
Exo 17.6: dea, I goin be ova dea, standing in front you, by da big rock Horeb side.
Exo 17.6: Hit da big rock wit yoa walking stick.
Exo 17.6: Goin get watta come outa da big rock.)
Exo 17.12: Den Aaron an Hur go get one rock an put um unda him fo sit down on top.
Exo 33.22: real kine, I goin put you inside one crack inside da big rock, an put my hand ova you so you no can see notting, till
Lev 11.5: Da rock badger chew dea food ova an ova, but dey no mo split kine
Deu 14.7: ova an ova, you guys no can eat da camel, da rabbit, o da rock badger.
Deu 32.18: You guys wen bag, an go way from da real God Jalike da Rock fo you guys, An da One dat stay jalike yoa Fadda.
Deu 32.30: Da One dat befo time stay strong Jalike one Rock fo dem, But now, he give up on dem!
Deu 32.31: Cuz dea gods dat stay strong jalike one rock Fo da guys dat stay agains us guys, Dey not strong like
Deu 32.31: da guys dat stay agains us guys, Dey not strong like oua Rock!
Deu 32.37: Dey suppose to be jalike one rock fo you guys go hide by dem!
1Ki 12.18: But all da Israel peopo throw rock an kill Adoniram.
Neh 9.11: dem down inside da deep watta, Jalike wen you throw one rock inside da rough sea.
Neh 9.15: Wen dey thirsty, you make watta come outa one big rock fo dem.
Isa 10.26: time, wen he let Gideon win Ova da Midian guys at da Oreb Rock.
Isa 17.10: You no even rememba Dat he jalike one big rock wea you can hide.
Isa 22.16: dass mo high inside Den da puka fo da oddas inside da big rock!
Isa 26.4: wit oua God Yahweh, Jalike you get one strong an solid rock dat stay foeva.
Isa 30.29: He jalike one solid Rock fo da Israel peopo.
Isa 31.9: Da big rock wea da Assyria guys like hide, Dey goin run pass um Cuz
Isa 32.2: one watta ditch inside one dry place, An jalike one big rock Dat make one big shadow In da place wea no mo watta.
Isa 33.12: Da diffren peopos goin burn Jalike wen you pile up coral rock an wood An burn um slow, fo make lime fo plasta.
Isa 44.8: No mo odda god dat stay strong an solid, Jalike one big rock.
Isa 48.21: He make da watta come outa da big rock fo dem.”
Isa 48.21: He broke da rock, an da watta pour out.
Isa 51.1: wea you guys come from, Jalike somebody wen cut one small rock Outa one cliff, O jalike somebody cut one stone block From
Dan 2.34: “Wen you stay look da statue, one real big rock wen broke off from one mountain.
Dan 2.34: Da rock fall down, hit da statue on top da iron an clay feets, an
Dan 2.35: But da rock dat wen smash da statue, come one big mountain, an fill up
Dan 2.45: Dass wat da big rock you wen see mean.
Dan 2.45: But nobody wen broke dat rock outa da mountain -- da rock dat broke da iron, da bronze,
Dan 2.45: But nobody wen broke dat rock outa da mountain -- da rock dat broke da iron, da bronze, da clay, da silva, an da
Amo 7.9: da Israel peopo build fo be spesho fo me, Goin come one rock pile.’
Mat 7.9: If yoa boy aks you fo bread, you goin give um one rock, o wat?
Mat 7.24: make plan, den he build his house on top wea stay solid rock.
Mat 7.25: da house no fall down, cuz he wen build um wea stay solid rock.
Mat 16.18: I tell you, yoa name Peter, an dat mean ‘rock.
Mat 16.18: On top dis rock I goin make my church.
Mat 26.7: wahine dat wen bring one fancy bottle made from alabaster rock.
Mat 27.60: his own new tomb, da one dat was awready cut inside da rock.
Mat 27.60: Dey push one big rock in front da hole fo close um.
Mat 27.66: Den dey wen go an put one seal on top da big rock da close da tomb, an leave some police guards ova dea fo
Mat 28.2: He push da big rock away from da opening part, an wen sit down on top da rock.
Mat 28.2: rock away from da opening part, an wen sit down on top da rock.
Mrk 14.3: wahine dat wen bring one fancy bottle made from alabaster rock.
Mrk 15.46: um inside da tomb, da one dat was awready cut inside da rock.
Mrk 15.46: Den dey push one big rock in front da hole fo close um.
Luk 4.3: Den tell dis rock fo come bread.
Luk 6.48: his house, an dig deep an put da foundation on top da rock.
Luk 23.53: an put him inside one cave somebody wen cut inside da rock fo bury somebody, but neva get one mahke guy inside yet.
Jhn 1.42: (Dat mean ‘Peter,’ o ‘Da Rock,’ in dea language.
Rom 9.33: Da Bible wen talk bout one “rock dat make peopo trip ova an fall down.
Rom 9.33: He goin be jalike one rock Dat goin make peopo trip ova an fall down.
Rom 9.33: An jalike da Israel peopo wen trip ova dat rock an fall down!
1Co 10.4: Wat dey wen drink, wen come outa one big rock dat God's Spirit wen give um.
1Co 10.4: Jalike dat rock was dea every place dey go, Christ was dea too.
Rev 6.16: Dey wen yell to da mountain an da rock, “Fall down on top us an hide us, so dat God who stay sit