Gen 3.20: Dat sound kinda like “Life,” Hebrew language, an she da firs mudda
Gen 4.25: She wen born one boy, an she give um da name Seth, dat sound kinda like “give,” dea language, cuz she tell, “God wen
Gen 5.29: (Dat name “Noah,” you know, sound kinda like how da Hebrew peopo say “take away da sore.
Gen 9.27: (You know, "Jafet" sound kinda like how dey say "give big place" Hebrew language.
Gen 11.9: "Babylon" sound kinda like how dey say "mess up", Hebrew language.
Gen 16.12: (Da name Ishmael sound kinda like “God lissen,” Hebrew language.
Gen 25.25: an choke plenny hair all ova, so dey call him Esau, cuz sound kinda like “plenny hair,” dea language.”
Gen 25.26: Dass how come he get da name Jacob, cuz sound kinda like “grab heel,” dea language, an kinda like “take
Gen 27.22: Isaac tinking, “Da voice, sound jalike Jacob, but da hands, az Esau.”
Gen 27.36: You wen give him da name Jacob, dat sound kinda like ‘take ova,’ so now, he take ova wass mines two
Gen 29.32: tinking, “Yahweh see dat I get trouble,” an da word Reuben sound kinda like “see one boy,” dea language.
Gen 29.33: She call um Simeon, cuz sound kinda like “somebody dat lissen,” dea language.
Gen 29.34: She call dat one Levi, cuz sound kinda like “come tight,” dea language.
Gen 29.35: She call um Judah, cuz sound kinda like “tell good tings.
Gen 30.6: Dass why Rachel call da bebe Dan, cuz sound kinda like “make um right,” dea language.
Gen 30.8: She call dat bebe Naftali, cuz sound kinda like “struggle,” dea language.
Gen 30.11: Dass how come she call da boy Gad, cuz sound kinda like “good ting happen,” dea language.
Gen 30.13: Dass how come she wen call dat boy Asher, cuz sound kinda like “feel good inside,” dea language.”
Gen 30.18: Dass how come Leah give da boy da name Issachar, cuz sound kinda like “pay good kine,” dea language.
Gen 30.20: Dass how come Leah give da boy da name Zebulon, cuz sound kinda like “plenny respeck,” dea language.
Gen 30.24: Yahweh give me one nodda boy too,” an da name “Joseph” sound kinda like “give some mo,” dea language.
Gen 32.2: Dass how come he give dat place da name Mahanaim, cuz sound kinda like “Two Camping Place,” dea language.
Gen 38.29: Dass how come dey give um da name Perez, cuz sound kinda like “push fo come outside,” dea language.
Gen 38.30: Dey give him da name Zerah, cuz sound kinda like “strong color,” dea language.
Gen 41.51: Da boy dat wen born firs, Joseph call um Manasseh, cuz dat sound like how fo say “foget” in Hebrew language.
Gen 41.52: Da numba two boy, Joseph call um Efraim, cuz dat sound like how fo say “come plenny” in Hebrew language.
Exo 2.10: pull um outa da watta,” cuz in da Hebrew language, “Moses” sound kinda like “pull um out.
Exo 2.22: an now I living inside one diffren land,” cuz “Gershom” sound kinda like “guy from one nodda place,” dea language.
Exo 16.31: Da Israel ohana peopo give da stuff da name “Manna,” cuz sound kinda like “Wass dat?”
Exo 18.3: “Gershom” sound kinda like “live wea no mo rights,” Hebrew language.
Exo 18.4: “Eliezer” sound jalike “My God, da helpa,” Hebrew language.
Exo 19.13: Ony afta da peopo hear one long trumpet sound from da sheep horn, den dey can go up da mountain.
Exo 19.19: Erytime Moses say someting, God talk back to Moses, an sound jalike thunda.
Deu 1.23: “Dat wen sound good to me, so I pick twelve guys fo go, one guy from ery
1Ki 18.41: Cuz sound jalike goin get heavy rain!
Isa 13.4: Get big noise on top da mountains, Sound jalike get plenny diffren peopos on top dea!’
Isa 29.4: Wen you guys go try fo talk, goin sound Jalike you stay bury unda da groun.
Isa 29.4: You guys goin sound jalike one mahke guy Talking from da groun an no can hear,
Isa 59.11: We sound sad jalike da dove.
Dan 3.5: Wen you guys hear da sound from da trumpet, da flute, da big harp, da small harp, da
Dan 3.15: Now, wen you guys hear da sound from da music one mo time, if you guys stay ready fo go
Dan 10.6: His voice sound jalike from plenny peopo.
Luk 24.11: But dem guys, dey neva believe wat da wahines say, cuz sound like dey wen make um up.
Act 17.18: Odda guys wen say, “Sound like he telling bout odda peopo's gods.
1Co 1.12: Sound like you guys stay talking lidis: One guy say dis, “Me, I
1Co 1.17: An he neva like me talk bout him jus fo sound smart.
1Co 1.18: bout how Christ wen mahke on top da cross, dat stuff sound stupid to da peopo dat stay going wipe out fo real kine.
1Co 14.7: Dey not alive, but dey make sound.
2Co 2.5: I no like make um sound like he wen make all you guys sad.
2Co 11.17: Wat I telling you guys now, I sound jalike one lolo head talking, but da Boss Up Dea neva tell
Col 2.4: dis, so dat nobody can bulai you guys wit da kine talk dat sound good.
Rev 1.10: An I wen hear one loud voice behind me, dat sound jalike one trumpet.
Rev 1.15: shine wen dey put um inside da real hot fire, an his voice sound like da water dat pound an make big noise.
Rev 4.1: An I hear da same voice I wen hear befo time, dat sound jalike one trumpet.
Rev 6.1: a da four tings dat stay alive talk wit one loud voice dat sound jalike thunder.
Rev 6.6: Den I wen hear someting dat sound jalike one voice dat stay come from da four tings dat stay
Rev 9.9: Dea wing sound real loud, jalike plenny horses an wagons fo war going
Rev 14.2: Da sound I wen hear, jalike peopo playing plenny guitars.
Rev 19.1: talk, jalike one dream, I wen hear one big noise dat wen sound like get plenny peopo inside da sky.
Rev 19.6: Den I wen hear someting dat wen sound like get plenny peopo making big noise, jalike big water