Gen 40.3: So da Pharaoh guy turn um ova to da guy in charge a da army guys dat execute
Exo 2.12: Moses, he turn an look aroun, an he see dat no mo nobody dea.
Exo 7.23: But da Pharaoh guy ony turn aroun an go inside his palace.
Exo 10.6: Den Moses turn aroun an go way from da Pharaoh guy.
Exo 16.10: was telling dat to all da Israel peopo togedda, an wen dey turn aroun an look ova dea inside da boonies, you know wat?”
Exo 23.27: Da peopo dat stay agains you, I goin make um turn aroun an run away.
Exo 23.31: I goin turn ova da peopo dat stay live inside dat land to you, an you
Exo 32.8: I wen tell um da right way fo do, but right away dey stay turn aroun an go da wrong way awready.
Exo 32.15: Den Moses turn aroun an go down from da mountain.
Deu 22.19: Afta Da Peopo Turn To Yahweh, Dey Do Good (30:1 - 30:10) 69.
Deu 1.27: He wen take us outa Egypt fo turn us ova to da Amor peopo, so dey can wipe us out!
Deu 1.40: But you guys, turn aroun an go back inside da boonies on top da road fo go by
Deu 2.1: “Den we turn aroun an go back inside da boonies on top da road fo go by
Deu 2.3: Now, you go turn aroun an go north side.
Deu 2.8: We turn from da Arabah road dat come up da Arabah Valley from Elat
Deu 3.1: Afta dat we turn go nort side by da road dat go Bashan.
Deu 5.32: No go turn away from um to da right side o da left side.’-”
Deu 9.12: Dey turn away fas from da way I wen tell um fo live.
Deu 9.15: “So I turn aroun an go down da mountain wen still yet stay burning.
Deu 9.16: You guys wen turn away quick [time] from da way Yahweh wen tell you guys fo
Deu 11.28: if you guys no lissen wat oua God Yahweh tell an do um, an turn away from wat I stay telling you guys today, an bag from
Deu 13.5: Cuz dat kine talka guy o dream guy try turn you guys away from da way yoa God Yahweh tell you fo live.
Deu 13.10: Throw stones at dem fo kill um, cuz dey try turn you guys away from yoa God Yahweh, dat wen bring you guys
Deu 13.13: fo live dea, get no good guys from yoa peopo, dat stay try turn da peopo from dat town away from Yahweh to odda gods.
Deu 17.11: No turn away from wat dey tell you, to da right side o da left
Deu 17.20: tink he mo betta den da odda Israel guys, an he no goin turn away from wat God tell um fo do even litto bit to da right
Deu 23.14: fo Yahweh, so he no see notting dat not okay ova dea, an turn away from you guys.
Deu 28.14: No turn away from all dis stuff I stay tell you guys today fo do,
Deu 29.18: no mo any guy o wahine, o ohana wit you guys, who goin turn away from oua God Yahweh, an go down an show respeck to da
head: Afta Da Peopo Turn To Yahweh, Dey Do Good
Deu 30.17: “But if yoa heart turn away from Yahweh, so you guys no lissen, an if odda peopo
Deu 31.20: Den dey goin turn away an go down in front odda gods, an work fo dem.
Deu 31.29: You guys goin turn away from me an no do wat I tell you guys fo do.
Rut 3.8: time, someting scare Boaz litto bit, an he wake up an turn ova.
1Ki 2.15: But da whole ting wen turn aroun, an now my brudda come da King, cuz Yahweh wen give
1Ki 4.27: Da twelve districk govna guys, take turn ery month.
1Ki 8.14: peopo stay standing dea togedda in front him, King Solomon turn aroun to dem.
1Ki 8.33: But wen yoa peopo turn aroun Come back to you, An tell dat dey yoa peopo fo real
1Ki 8.35: pray, An tell dat dey yoa peopo fo real kine, Den dey goin turn aroun An pau do bad kine stuff Cuz you punish um awready.
1Ki 8.47: But den, yoa peopo goin turn aroun An start fo tink strait, Ova dea inside da land Wea
1Ki 11.9: Yahweh come huhu with Solomon, cuz he let his wifes turn him away from Yahweh.
1Ki 13.26: Yahweh wen turn um ova to da lion, an he bus up da guy an kill um, jalike
1Ki 22.32: So dey turn da war wagons fo go attack him.
1Ki 22.33: charge a da war wagons see he not da Israel king, so dey turn away an stop chasing him.”
1Ki 22.34: Da king tell da army guy dat drive his war wagon, “Turn aroun quick!
2Ki 2.24: He turn aroun, an look at dem, an he tell Yahweh put kahuna on top
2Ki 3.3: He make da Israel peopo do um too, an he no turn away from all dat.
2Ki 5.12: So he turn aroun an go, an he real huhu.
2Ki 5.26: Elisha tell, “Wen da guy turn aroun an come down outa his war wagon fo meet you, inside
2Ki 9.18: watch da roads tell, “Da messenja guy reach dem, but he no turn aroun come back.
2Ki 9.20: guy tell Joram guys, “Da messenja guy reach dem, but he no turn aroun come back too.
2Ki 9.23: Den Joram turn aroun his war wagon an get outa dea fas.
2Ki 10.29: But Jehu, he neva turn away from da bad kine stuff dat Jeroboam, Nebat's boy, wen
2Ki 10.31: He neva turn away from da bad kine stuff dat Jeroboam wen do, an dat
2Ki 11.6: Dass how all you guys goin take turn guard da temple.
2Ki 12.17: Den he turn aroun fo go afta Jerusalem.
2Ki 13.6: Still yet, dey no turn away from doing all da bad kine stuff dat Jeroboam an his
2Ki 13.11: He no turn away from all da bad kine stuff dat Jeroboam, Nebat's boy,
2Ki 14.24: Numba Two do bad kine stuff da way Yahweh see um, an no turn away notting from da bad kine tings dat Jeroboam Numba
2Ki 15.9: He no turn away from da bad kine stuff dat Jeroboam Numba One,
2Ki 15.18: All da time he stay king, he no turn away from da bad kine stuff dat Jeroboam Numba One,
2Ki 15.24: He no turn away from da bad kine stuff dat Jeroboam Numba One,
2Ki 15.28: He no turn away from da bad kine stuff dat Jeroboam Numba One,
2Ki 20.2: Den Hezekiah turn his whole body fo face da wall.
2Ki 21.14: I goin turn um ova to da peopo dat stay agains dem.
2Ki 21.22: He turn away from Yahweh, da God fo his ancesta guys, an no live
2Ki 22.2: He no turn to da right o da lef side, he stay on da right track.
2Ki 22.4: silva dat da peopo wen bring to da Temple Fo Yahweh, den turn um ova to da temple security guys.
2Ki 22.9: He tell um: “Yoa leada guys wen turn ova all da silva dat get inside da Temple Fo Yahweh, so da
2Ki 23.25: Az cuz he turn away from wat da king guys befo him stay do, he come tight
Ezr 1.11: He turn ova all dese tings to Sheshbazza so dat da Israel peopo
Ezr 5.14: wen take all dat stuff outa da temple Babylon side, an turn um ova to one guy name Sheshbazza.
Neh 2.15: Den I turn aroun an go back.
Neh 9.26: Yoa talka guys dat wen talk to dem serious kine Fo help um turn aroun An go come tight wit you again.
Neh 9.28: Den oua guys turn aroun like how was befo time An yell fo help to you again.
Est 2.12: Befo one wahine's turn come fo go inside sleep wit King Xerxes, dey gotta pau
Isa 1.4: Jalike dey no like lissen an stay turn dea back on him.
Isa 8.16: An den turn um ova to da guys I stay teach, Fo keep inside dea hearts
Isa 14.27: Who goin make me turn aroun an go home?
Isa 19.4: I goin turn ova da Egypt peopo To one mean boss.
Isa 27.1: um out, Jalike fo go afta da dragon Leviatan, Dat move an turn jalike one snake fo run away, An kill da sea monsta.
Isa 36.9: make even one small kine officer from my boss army guys turn aroun an go home, no matta you guys trus da Egypt guys fo
Isa 38.2: Hezekiah turn his whole body fo face da wall, an he pray to Yahweh,
Isa 44.25: I turn aroun da stuff Dat da guys dat suppose to know wat fo do,
Isa 45.22: “All you peopo from da mos far place all ova da world, Turn aroun an come by me, Fo me get you guys outa trouble, Cuz
Isa 50.5: Me, I no go agains him, An I no turn aroun an go da wrong way.
Isa 53.3: Peopo turn aroun look da odda way Cuz dey no like see him.
Isa 54.8: I turn my face away so you no can see um Fo short time.
Isa 55.7: Mo betta, dey turn back to Yahweh, Cuz he goin show pity fo dem.
Isa 55.7: Wen dey turn back to oua God, He goin do plenny fo let dem go Fo wat
Isa 56.11: Ery one a dem turn away An go any place dey like.
Isa 59.13: We no follow oua God An turn away from him.
Isa 63.10: So he turn away from dem.
Mal 2.6: An dey help plenny peopo turn aroun fo no do bad kine stuff no moa.
Mal 2.13: But Yahweh still yet no turn aroun an take da sacrifices you guys bring, an he no feel
Mal 3.7: da time dat yoa ancesta guys wen live, You guys erytime turn aroun an go da odda way from my Rules An you guys no stick
Mat 7.6: Cuz dey jalike da dogs dat goin turn aroun fo attack you guys.
Mat 7.6: plenny, dey ony goin walk all ova on top um, den dey goin turn aroun an waste you guys.
Mat 9.22: Jesus wen turn aroun, an wen spock her behind him, an he say, “Sista,
Mat 10.34: I no come fo do dat, but fo make um turn agains each odda.
Mat 10.35: da Bible wen say from befo time, ‘Dat goin make one guy turn agains his fadda, one girl agains her mudda, one
Mat 16.23: But Jesus wen turn aroun an tell Peter, “Eh, move outa my way, Devil!
Mat 20.18: One guy goin turn me ova to da main pries guys an da teachas who teach God's
Mat 20.19: Dey goin turn me ova to da guys dat not Jews.
Mrk 5.30: He wen turn aroun an look all da peopo.
Mrk 8.33: But Jesus wen turn aroun, look at his guys, an he wen scold Peter.
Luk 7.44: Den Jesus wen turn aroun to da wahine, an tell Simon, “You see dis wahine?”
Luk 8.50: Wen Jesus hear dat, he turn aroun an tell Jairus, “No scared, ony trus me, an she goin
Luk 9.44: But goin get one guy goin set me up an turn me ova to some odda guys.
Luk 9.55: But Jesus turn aroun an scold dem.
Luk 10.23: Den Jesus wen turn aroun to his guys an tell um (but he neva tell da odda
Luk 14.25: He turn aroun to dem, an say, “Whoeva come by me, an get love an
Luk 18.32: Dey goin turn me ova to da guys dat not Jews.
Luk 20.20: Dey like trick Jesus wit wat he say, so dey can turn him ova to da leada guys an to da governa who get power.
Luk 21.12: Dey goin turn you guys ova to da Jewish churches an throw you guys
Luk 22.61: Da Boss Jesus wen turn an look at Peter.”
Luk 23.28: Jesus turn an tell um, “Sistas from Jerusalem, no cry fo me.
Luk 24.7: Dey gotta turn me ova to da bad guys.
Luk 24.20: Da main pries guys an our leada guys wen turn him in fo mahke.
Jhn 1.38: Jesus turn aroun an see dem going wit him.”
Jhn 18.30: tell him, “If da bugga no was one crook, us guys no goin turn him ova to you.
Jhn 19.11: Dass why da guy who wen turn me ova to you, he do mo worse ting den you.
Jhn 19.16: Den Pilate turn ova Jesus fo da army guys kill um on top one cross.”
Jhn 20.14: Afta she wen say dat, she wen turn aroun an see Jesus standing dea.”
Jhn 20.16: She wen turn aroun an say, “Rabboni!”
Jhn 21.20: Den Peter wen turn aroun, an spock me walking behind dem.
Act 7.42: So God wen turn away from dem, an give dem ova so dey can go down an pray
Act 9.40: He wen turn aroun by da mahke wahine, an say, “Eh Tabita!
Act 13.8: talk, he neva like wat Saul an Barnabas say, an he wen try turn da governa away so he no trus God.
Act 14.2: like trus um, dey wen talk to da guys dat not Jews an wen turn um agains Paul an Barnabas guys.
Act 14.15: We say you guys gotta turn away from all dis no good stuff, an turn to da God dat
Act 14.15: you guys gotta turn away from all dis no good stuff, an turn to da God dat stay alive.
Act 16.18: He wen turn aroun an tell da spirit dat stay in charge a her, “Cuz a
Act 19.26: guy Paul wen make plenny peopo trus dis odda stuff, an wen turn away plenny peopo hea inside Efesus, an all ova Asia.
Act 21.21: peopo dat live near peopo dat not Jews, dat dey gotta turn away from wat Moses wen write.
Act 26.18: I goin send you fo open dea eyes an fo turn um away from da dark kine stuff to da light; fo turn um
Act 26.18: an fo turn um away from da dark kine stuff to da light; fo turn um away from da Devil's power an turn um to God.
Act 26.18: to da light; fo turn um away from da Devil's power an turn um to God.
Act 26.20: dey gotta come sorry fo all da bad kine stuff dey do, an turn to God.
1Co 15.24: Same time, Christ da King goin turn ova everyting to God his fadda.
1Co 15.28: Boy come da boss fo everyting fo real kine, den, he goin turn ova everyting to God, da One dat wen make him be da boss
1Ti 5.11: Bumbye, dey goin turn away from Christ, an come wild fo marry one mo time, an go
Tit 1.16: But den, dey go turn aroun an ack jalike dey donno him.
Heb 6.6: But if dey turn away from Christ, den no way dey can come sorry one mo
Rev 1.12: I wen turn aroun fo see who was talking to me, an wen I wen turn, I
Rev 1.12: wen turn aroun fo see who was talking to me, an wen I wen turn, I see seven gold stands fo put da lamps on top.