Gen 4.1: Den Adam sleep togedda wit his wife Eve, an she born one boy.
Gen 4.1: Dass how come I get dis boy.
Gen 4.2: Lata, she born one nodda boy, dass Abel, Cain brudda.
Gen 4.17: She wen born one boy, an she give um da name Enok.
Gen 4.17: walls, an he give da town da same name Enok, jalike his boy.
Gen 4.23: No matta ony one boy If dey hurt me, I kill um!
head: Adam Get One Nodda Boy
Gen 4.25: She wen born one boy, an she give um da name Seth, dat sound kinda like “give,”
Gen 4.25: dea language, cuz she tell, “God wen give me one mo boy, fo take da place afta Abel, da one Cain wen kill.
Gen 4.26: Afta dat, had one nodda boy dat wen born fo Seth.
Gen 5.3: Adam, afta he live 130 year, he get one boy dat jalike Adam, jalike da boy one picha dat look same
Gen 5.3: live 130 year, he get one boy dat jalike Adam, jalike da boy one picha dat look same same.
Gen 5.6: Seth, afta he live 105 year, he get one boy Enosh.
Gen 5.9: Enosh, afta he live 90 year, he get one boy Kenan.
Gen 5.12: Kenan, afta he live 70 year, he get one boy Mahalalel.
Gen 5.15: Mahalalel, afta he live 65 year, he get one boy Jared.
Gen 5.18: Jared, afta he live 162 year, he get one boy Enok.
Gen 5.21: Enok, afta he live 65 year, he get one boy Metuselah.
Gen 5.25: Metuselah, afta he live 187 year, he get one boy Lamek.
Gen 5.28: Lamek, afta he live 182 year, he get one boy.
Gen 5.29: He give da boy da name Noah, an he tell, “Dis boy, he goin take away da
Gen 5.29: He give da boy da name Noah, an he tell, “Dis boy, he goin take away da sore from inside our heart.
Gen 6.19: So you goin get two animals, boy kine an girl kine, from ery kine animal dat get inside da
Gen 7.2: kine fo make sacrifice an fo eat, fo ery kine, take seven boy kine an seven girl kine wit you.
Gen 7.2: fo make sacrifice an fo eat, fo ery kine take two, one boy kine an one girl kine.
Gen 7.3: Fo ery kine bird, take seven boy kine an seven girl kine wit you.
Gen 7.9: an eryting dat crawl on top da groun, had two a dem, boy kine and girl kine, dat wen go by Noah fo go inside da big
Gen 7.16: Da ones dat go inside, had da boy kine an da girl kine fo ery kine ting dat stay alive,
Gen 9.18: An Ham, he get one boy name Canaan.
Gen 9.22: Ham, da one dat get da boy Canaan.
Gen 9.24: He find out wat his boy Ham wen do to him.
Gen 9.26: “I like erybody say good tings bout Yahweh, Da God dat my boy Shem pray to!
Gen 10.15: Canaan, his numba one boy was Sidon, an den Het.
Gen 10.25: Da older boy, dey wen give um da name Peleg (cuz was da time dat dey
Gen 11.10: Dass wen he wen get one boy Arpakshad.
Gen 11.12: Arpakshad, afta he live 35 year, den he get one boy Shelah.
Gen 11.14: Shelah, afta he live 30 year, den he get one boy Eber.
Gen 11.16: Eber, afta he live 34 year, den he get one boy Peleg.
Gen 11.18: Peleg, afta he live 30 year, den he get one boy Re`u.
Gen 11.20: Re`u, afta he live 32 year, den he get one boy Serug.
Gen 11.22: Serug, afta he live 30 year, den he get one boy Nahor.
Gen 11.24: Nahor, afta he live 29 year, den he get one boy Terah.
Gen 11.27: Haran, he get one boy Lot.
Gen 11.31: Den Terah wen talk to his boy Abram an his grankid Lot dat was Haran boy, an his daughta
Gen 11.31: wen talk to his boy Abram an his grankid Lot dat was Haran boy, an his daughta in law Sarai, da one dat wen marry his boy
Gen 11.31: boy, an his daughta in law Sarai, da one dat wen marry his boy Abram.
Gen 15.3: Dass why all my stuffs goin be fo one guy dat not my boy.
Gen 15.4: Cuz you goin get one boy, dat goin come from yoa own body.
Gen 15.9: ting, go get one cow an one goat, girl kine, an one sheep, boy kine, ery one a dem three year old.”
Gen 16.2: Maybe dat way I get one boy from her, an start one ohana fo you.
Gen 16.11: You goin get one boy.”
Gen 16.12: Dat boy goin be one outsida guy, Jalike da wild donkey.
Gen 16.15: Hagar, she wen go home an born Abram's boy.
Gen 16.15: Abram wen give his boy da name Ishmael.
Gen 17.12: So from now to foeva, ery time you guys get new bebe boy, wen da kid eight day old, gotta cut skin.
Gen 17.12: Wen yoa slave guys get boy kine kids, gotta cut skin.“
head: God Make Promise Bout Sarah Boy
Gen 17.16: I goin do good tings fo her, an I goin give her one boy fo you.
Gen 17.19: Her, dat goin born one boy fo you.
Gen 17.21: Nex year, dis same time, Sarah goin born yoa boy.
Gen 17.23: Dat same day, Abraham tell his boy Ishmael, an all da slave guys fo his ohana, da ones he wen
Gen 17.25: He wen cut skin his boy Ishmael wen Ishmael 13 year old.
Gen 17.26: Da fadda Abraham an his boy Ishmael, dey wen cut skin same day, an same ting fo all da
head: God Tell Sarah She Goin Get Bebe Boy
Gen 18.10: I goin come back by you, an garans yoa wife goin get bebe boy!”
Gen 18.14: back by you nex year, dis same time, an Sarah goin get one boy.
Gen 19.37: Da older daughta, she wen born one boy, an she give um da name Mo`ab, dat mean, “From Fadda.
Gen 19.38: She wen born one boy, an she give um da name Ben-`Ammi, dat mean, “Boy From My
Gen 19.38: born one boy, an she give um da name Ben-`Ammi, dat mean, “Boy From My Ohana.
Gen 21.2: Yahweh wen tell Abraham befo time, dat he goin give um one boy.
Gen 21.2: She born da boy fo Abraham wen he real old awready.
Gen 21.3: Abraham, he give da name Isaac to da new bebe, da boy dat Sarah wen born fo him.
Gen 21.7: But now, I stay born one boy fo him wen he old awready!
Gen 21.8: Da boy Isaac wen come mo big, an his mudda pau nurse him.
Gen 21.9: Dat time, Sarah wen see Ishmael, da boy dat Hagar da wahine from Egypt wen born fo Abraham.
Gen 21.10: tell Abraham, “You gotta throw out dat slave wahine an her boy!
Gen 21.10: No way dat slave wahine's boy goin get some a yoa stuffs afta you mahke!
Gen 21.10: My boy Isaac, he goin get um all!
Gen 21.11: Cuz Ishmael his own boy too.”
Gen 21.12: But God tell Abraham, “No need stay sore inside cuz a da boy an yoa slave wahine.
Gen 21.13: An you know, fo da slave wahine's boy, I goin make one peopo come from him too, cuz he come from
Gen 21.14: Den, he make her an da boy go way from dea.
Gen 21.14: Hagar an da boy go da boonies, Beer-Sheba side, an dey go hea an dea but
Gen 21.15: Wen da watta pau inside da goat skin, she leave da boy unda da shade a one a da bushes dea.
Gen 21.16: da odda side, cuz she tinking, “I no can handle fo see my boy die!
Gen 21.17: Same time, da boy pray to God, an God lissen to him.”
Gen 21.17: Cuz da boy wen pray ova dea, an God, he lissen awready.
Gen 21.19: Den she pull um up an give da boy fo drink.
Gen 22.2: God tell um, “Go get yoa boy Isaac, da ony one you get, da one you get plenny love an
Gen 22.2: Take yoa boy on top dat hill, an kill um dea, fo make da kine sacrifice
Gen 22.3: Den he start fo go da place God wen tell um, him an his boy Isaac an two young worka guys.
Gen 22.5: Me an my boy, we going ova dea.
Gen 22.6: He put um on top his boy Isaac back fo carry um.”
Gen 22.7: Abraham answa him, “Yeah, my boy?
Gen 22.8: Abraham tell um, “My boy, God da One goin give da sheep fo da sacrifice.
Gen 22.9: Den he go tie up his boy Isaac an put him on top da alta, on top da wood.
Gen 22.10: Den Abraham pick up da knife, fo kill his own boy.
Gen 22.12: Yahweh tell um, “Put down da knife, no hurt da boy!
Gen 22.12: Cuz you neva even hold back from me da ony boy you get, az why.
Gen 22.13: He see one big sheep, boy kine, dat get da horn stuck inside da bushes an no can get
Gen 22.13: Da sheep take place fo da boy.
Gen 22.16: Cuz you wen do dis ting, an you neva hold back yoa own boy, da ony one you get, I goin make eryting come good fo you,
Gen 22.21: Den get Kemu`el, dat get one boy Aram awready.
Gen 23.8: Go talk to Efron fo me, dass Zohar boy.
Gen 24.3: Promise an swea to God dat you goin find one wahine fo my boy.
Gen 24.4: da land wea I wen born, fo find one wahine fo come my boy Isaac wife.
Gen 24.5: I gotta take yoa boy back to da place you wen come from, o wat?
Gen 24.6: No take my boy back dea!”
Gen 24.7: you goin go, so you find one wahine from dea fo marry my boy.
Gen 24.8: Ony one ting --you no goin take my boy back dea!
Gen 24.12: okay fo me today, so I can find da wahine fo come my boss boy wife.
Gen 24.15: Nahor wife, Milkah, an Betu`el dea boy.
Gen 24.36: Sarah, my boss wife, an she wen born one boy fo Abraham, no matta she real old.
Gen 24.36: An Abraham tell, dat afta he mahke, his boy goin get all Abraham stuffs.
Gen 24.37: but I no like you go get one Canaan wahine fo marry my boy.
Gen 24.38: my fadda house, by my ohana peopo, fo get one wife fo my boy.
Gen 24.40: goin get one wahine from my fadda guy's ohana fo come my boy wife.
Gen 24.44: be da wahine dat you wen pick fo come da wife fo my boss boy!
Gen 24.48: guy, so I can take his daughta fo come da wife fo Abraham boy.
Gen 24.51: You can take her wit you fo come da wife fo yoa boss boy, jalike Yahweh tell.’
Gen 25.6: den he make um move house da east side, an no stay nea his boy Isaac.
Gen 25.10: town, inside da land dat Abraham wen buy from Efron, Zohar boy, da Het guy.
Gen 25.11: Afta Abraham mahke, God do plenny good tings for Abraham boy Isaac.
Gen 25.12: He Abraham boy, da one dat Hagar wen born fo Abraham.
Gen 25.13: from da oldes to da younges: Nebaiot was da numba one boy, den Kedar, Adbe`el, Mibsam, Mishma, Dumah, Massa, Hadad,
Gen 27.1: He tell his older boy Esau fo come by him.
Gen 27.1: Wen Esau get dea, Isaac tell um, “Eh my boy!
Gen 27.5: Same time Isaac stay talking to his boy Esau, Rebecca wen hear dem.
Gen 27.6: Rebecca tell her odda boy Jacob, “I wen hear yoa fadda talking wit yoa brudda Esau.
Gen 27.8: Den Rebecca tell Jacob, “So now, my boy, lissen wat I telling you dat you gotta do.
Gen 27.15: Den, Rebecca go wea her older boy Esau keep his clotheses inside her house.
Gen 27.15: da mos nices kine clotheses dat he get, an tell her younga boy Jacob fo put um on.
Gen 27.17: Afta dat she give her boy Jacob da fancy kine food and da bread she wen cook.
Gen 27.19: Jacob tell his fadda, “Dis me, Esau, yoa numba one boy.
Gen 27.20: Isaac tell his boy, “Eh my boy!
Gen 27.20: Isaac tell his boy, “Eh my boy!
Gen 27.21: Isaac tell Jacob, “Come ova hea, my boy.”
Gen 27.21: I like touch you, fo make shua if you my boy Esau fo real kine, o you not.”
Gen 27.23: wen tell all da good tings dat he like Yahweh fo do fo his boy bumbye.”
Gen 27.24: Da fadda wen aks, “Fo real, you my boy Esau?
Gen 27.26: Den Isaac wen tell his boy Jacob, “Now, my boy, come nea an kiss me.
Gen 27.26: Den Isaac wen tell his boy Jacob, “Now, my boy, come nea an kiss me.
Gen 27.27: My boy get good kine smell, Jalike da field outside Dat Yahweh
Gen 27.30: tell Jacob all da good tings he like Yahweh fo do fo his boy bumbye, Jacob go outa da place wea his fadda Isaac stay.
Gen 27.32: I yoa numba one boy Esau.”
Gen 27.36: yoa stuffs afta you mahke, dat I get cuz I yoa numba one boy.
Gen 27.36: bout all da good tings dat you like Yahweh do fo yoa older boy bumbye!
Gen 27.37: I can aks God fo give you, cuz I give eryting to him, my boy!
Gen 27.41: an not him, all da good tings dat he like Yahweh do fo his boy Jacob bumbye.
Gen 27.42: She send somebody fo tell her younga boy Jacob fo come.
Gen 27.43: So now, my boy, lissen wat I tell you.
Gen 29.12: dat her fadda an him from da same ohana, dat he Rebecca boy.
Gen 29.13: Wen Laban hear dat his sista boy Jacob stay come, he run fo tell um aloha.
Gen 29.32: Leah come hapai, an get one bebe boy.
Gen 29.32: get trouble,” an da word Reuben sound kinda like “see one boy,” dea language.
Gen 29.33: Leah come hapai one mo time an get one nodda bebe boy.
Gen 29.34: Den Leah come hapai one mo time, an get bebe boy again.”
Gen 29.35: One mo time, Leah come hapai an get bebe boy.
Gen 30.5: Jacob sleep wit her, an Bilhah come hapai an born one boy fo Jacob.”
Gen 30.6: an he give me one boy.
Gen 30.7: She born one nodda boy fo Jacob.
Gen 30.10: Den Zilpah, da one dat work fo Leah, she born one boy fo Jacob.
Gen 30.11: Dass how come she call da boy Gad, cuz sound kinda like “good ting happen,” dea
Gen 30.12: Lata, da wahine Zilpah born one nodda boy fo Jacob.”
Gen 30.13: Dass how come she wen call dat boy Asher, cuz sound kinda like “feel good inside,” dea
Gen 30.14: Leah, “Please, give me some a da love apple root dat yoa boy wen find.
Gen 30.15: now, you like take some a da love apple root too, dat my boy wen bring!
Gen 30.15: You give me some a dat love apple root dat yoa boy wen bring, an tonite, I let Jacob sleep wit you.”
Gen 30.16: My boy wen get love apple root, an I give some to Rachel fo pay
Gen 30.17: She come hapai, an she born her numba five boy fo Jacob.
Gen 30.18: Dass how come Leah give da boy da name Issachar, cuz sound kinda like “pay good kine,”
Gen 30.19: Den, Leah come hapai one mo time an born her boy numba six fo Jacob.”
Gen 30.20: Dass how come Leah give da boy da name Zebulon, cuz sound kinda like “plenny respeck,”
Gen 30.23: Rachel come hapai an born one boy.
Gen 30.24: Rachel give da boy da name Joseph, cuz she say, “I like Yahweh give me one
Gen 30.24: name Joseph, cuz she say, “I like Yahweh give me one nodda boy too,” an da name “Joseph” sound kinda like “give some mo,”
Gen 30.32: spot o big spot on dem, plus, all da brown color sheeps, boy kine an girl kine.
Gen 30.35: Dat same day, Laban guys wen go get all da boy kine goats dat get twist kine tail o stripe on top, an all
Gen 30.40: Da boy kine sheeps, Jacob keep dem one side.
Gen 30.40: But he make his own boy kine sheeps stay one side an neva let dem go wit da odda
Gen 31.10: I wen see da boy kine goats dat was breeding wit da ones in heat, an dey
Gen 31.12: See ony da boy kine goats dat get twist kine tail an spot an diffren kine
Gen 31.38: Yoa boy kine sheeps, I neva kill even one fo eat.
Gen 32.14: He pick 200 goats, girl kine, an 20 goats, boy kine.
Gen 32.14: Den he pick 200 sheeps, girl kine, an 20 sheeps, boy kine.
Gen 32.15: 10 young bulls, an 20 donkeys, girl kine, an 20 donkeys, boy kine.
Gen 34.2: Da main guy, dat land, was Shekem, Hamor boy from da Hiv peopo.
Gen 34.8: He tell dem, “My boy Shekem, he get plenny love inside his heart fo yoa daughta
Gen 34.18: Hamor an his boy Shekem, right away dey figga, az good deal, dat.
Gen 34.20: So Hamor an his boy Shekem, dey go da place by da town gate wea da importan
Gen 34.24: town dat stay old nuff fo dea army lissen to Hamor an his boy Shekem.
Gen 34.26: Hamor an his boy Shekem, dey kill dem too wit swords.
Gen 35.17: You get one nodda boy.
Gen 35.18: she mahke, she give da bebe da name Ben-oni, dat mean “Da Boy Dat Make Me Cry Jalike Funeral Time,” dea language.”
Gen 35.18: Jacob, da fadda, he give um da name Benjamin, dat mean “Da Boy Dat Spesho Fo Me,” dea language.
Gen 35.23: Leah was da mudda fo Jacob's numba one boy Reuben, den Simeon, an Levi, an Judah, an Issachar, an
Gen 36.2: Oholibamah, Anah daughta, an Anah was Zibeon da Hiv guy boy.
Gen 36.12: Elifaz, Esau boy, had one wahine Timna dat was his odda wife.
Gen 36.15: From Esau's numba one boy Elifaz, get Teman, Omar, Zefo, an Kenaz.
Gen 36.17: From Esau boy Reuel, get Nahat, Zerah, Shammah, an Mizzah dat was da
Gen 36.25: Anah, he get two kids, his boy Dishon an his daughta Oholibamah.
Gen 36.32: Bela, Beor boy, he was king Edom side.
Gen 36.33: Den Bela mahke, an Jobab, Zerah boy from Bozrah side, he come king.
Gen 36.35: Husham wen mahke, an Hadad, Bedad boy, he come king.
Gen 36.38: Shaul mahke, an Ba`al-Hanan, Akhbor boy, he come king.
Gen 36.39: Ba`al-Hanan, Achbor boy, mahke, an Hadar, he come king.
Gen 37.2: Jacob boy Joseph, he was ony one young guy, seventeen year old, dat
Gen 37.13: Israel tell his boy Joseph, “Eh!
Gen 37.30: He go back by da odda brudda guys, an tell um, “Da boy!
Gen 37.33: Jacob check out da robe, an he tell, “Dass my boy robe fo shua!
Gen 37.34: made from goat hair, an fo long time he stay crying fo his boy.”
Gen 37.35: down da Mahke Peopo Place, I still goin stay crying fo my boy.
Gen 38.3: Judah wife come hapai, an she born one boy.
Gen 38.3: Judah give da boy da name Er.
Gen 38.4: Da wahine come hapai one mo time, an she born one nodda boy, an she give um da name Onan.
Gen 38.5: Afta dat, she born one nodda boy, an she give um da name Shelah.
Gen 38.6: Er come big, Judah go get wife fo him, cuz he da numba one boy.
Gen 38.7: Da way Yahweh wen see Er, Judah numba one boy, he was one real bad guy.
Gen 38.11: Bumbye my odda boy Shelah come big, den he marry you jalike suppose to.
Gen 38.26: Cuz fo shua, I suppose to give her to my boy Shelah fo marry from long time, an I neva.
Gen 41.51: Da boy dat wen born firs, Joseph call um Manasseh, cuz dat sound
Gen 41.52: Da numba two boy, Joseph call um Efraim, cuz dat sound like how fo say
Gen 42.22: I wen tell you guys dat time, ‘No do notting fo hurt da boy!”
Gen 42.38: My boy no goin go wit you guys.”
Gen 43.8: Send da boy Benjamin wit me.
Gen 43.14: Me, if I gotta lose my boy, den I gotta lose um, an dass it!
Gen 43.29: He tell Benjamin, “My boy, I like God do plenny good tings fo you!
Gen 44.29: An now, you guys like take away dis odda boy from me too?
Gen 44.30: I no can go home to my fadda dass yoa slave guy, an da boy no stay wit us.
Gen 44.30: My fadda an da boy, dey stay so tight wit each odda dat my fadda goin stay
Gen 44.30: tight wit each odda dat my fadda goin stay alive ony if da boy stay alive too.’
Gen 44.31: If he see dat da boy not wit us, he goin mahke, an us guys dat yoa slave guys
Gen 44.32: fadda, dat I myself da guy goin take care fo bring back da boy.
Gen 44.33: stay hea an be da slave fo you an you da boss, but not da boy.
Gen 44.34: No way I can go back by my fadda guy, if da boy no stay wit me!
Gen 45.9: Tell um dat his boy Joseph say dis: ‘God wen make me da boss fo da whole Egypt
Gen 45.23: Fo his fadda, Joseph wen send plenny stuffs: ten boy kine donkeys dat carry da bestes kine stuffs Egypt get, an
Gen 45.28: My boy Joseph, he alive still yet!
Gen 46.8: Reuben, he Jacob's numba one boy.
Gen 46.23: Dan, his boy, Hushim.
Gen 47.29: was time fo Israel mahke, he wen send somebody fo tell his boy Joseph, “Come!
Gen 48.2: Somebody tell Jacob, “Yoa boy Joseph stay hea.”
Gen 48.14: right hand on top Efraim head, no matta he da numba two boy.
Gen 48.14: left hand on top Manasseh head, no matta he da numba one boy an suppose to get da spesho right hand kine blessing.
Gen 48.17: um from Efraim head to Manasseh head, cuz Manasseh da olda boy.”
Gen 48.18: Da odda one, he da numba one boy.
Gen 48.19: He tell, “Eh my boy, I know, I know.”
Gen 49.3: You my numba one boy.
Gen 49.28: Fo ery boy, he wen give um da kine words dat stay right fo him.”
Gen 50.23: Manasseh too, same ting, wen Manasseh boy Makir get kids, Joseph hanai dem.
Exo 1.16: see um ova dea on top da spesho stone fo born bebe, if get boy kine, kill um!
Exo 1.17: Dey let da boy kine bebes live too.
Exo 1.22: Den, da Pharaoh guy tell all his peopo, “All da small boy kine bebes from da Israel peopo, throw um inside da Nile
Exo 2.2: Da wahine, she come hapai an wen born one boy.
Exo 2.6: was one bebe boy, an he crying.
Exo 2.10: Da Pharaoh guy daughta hanai da kid, so he come her boy.
Exo 2.22: Dey wen get one bebe boy.
Exo 4.22: da Boss say: Da Israel peopo, dey jalike dey my numba one boy.
Exo 4.23: go da Israel peopo, cuz dey spesho jalike dey my numba one boy, so dey can pray to me.
Exo 4.23: Kay den, yoa numba one boy, I goin kill um.”
Exo 4.25: from flint kine rock, an right den an dea she cut skin her boy.
Exo 6.14: da leada guys fo da diffren ohanas: Reuben, da numba one boy dat come from Israel, da leada guys fo da ohanas dat come
Exo 6.25: Eleazar, Aaron boy, he wen marry one a Puti`el daughtas.
head: Da Numba One Boy From Ery Egypt Ohana, Goin Mahke
Exo 11.5: Da numba one boy from ery ohana inside da Egypt land, goin mahke.
Exo 11.5: da Pharaoh guy dat sit on top da throne, but yoa numba one boy goin mahke.
Exo 11.5: da stones dey use fo make da flour fo eat, her numba one boy goin mahke.
Exo 11.5: Even da animals, all da numba one boy kine animals goin mahke.
Exo 12.5: Gotta be boy kine, one year ol.
Exo 12.12: Ery numba one boy dat live inside da land, I goin kill um.
Exo 12.23: “Den, wen Yahweh go all ova Egypt fo kill dea numba one boy an dea numba one man an animal, he goin see da blood ova
Exo 12.29: Pharaoh guy dat sit down on top da throne, his numba one boy wen mahke too.
Exo 12.29: one big hole in da groun inside da prison, da numba one boy wen mahke, same ting.
Exo 12.29: Da animals, same ting, da numba one boy kine animals all mahke.
head: Da Numba One Boy From Ery Ohana Stay Spesho Fo God
Exo 13.2: Moses dis: “From now, fo da Israel peopo, da numba one boy dat born from ery wahine, stay spesho fo me.
Exo 13.8: Dat time ery year, you goin tell yoa boy da story, how come you stay make lidis.
head: Da Numba One Boy From Ery Ohana
Exo 13.12: Same ting fo da numba one boy kine animal dat born from ery mudda animal you get, goin
Exo 13.13: An da numba one boy from all yoa own kids, da one dat stay spesho fo me, you
Exo 13.14: “Bumbye, yoa boy goin aks you, ‘Eh Pa!
Exo 13.14: “You goin tell um, ‘Cuz you know, my boy, Yahweh get plenny powa, an he wen use um dat time fo get
Exo 13.15: He kill all da numba one boy kine animals too.
Exo 13.15: to Yahweh wit ery animal dat come firs outa da mudda, if boy kine.
Exo 13.15: An you, da numba one boy from my own kids, I pay God back fo you too, cuz you stay
Exo 18.3: Da numba one boy get da name Gershom, cuz his fadda Moses tell, “I stay
Exo 18.4: Da odda boy get da name Eliezer, cuz Moses tell, “Da God dat my fadda
Exo 20.10: Dat day, no do work notting -- you, yoa boy, yoa girl, yoa slave guy, yoa slave wahine, yoa animals,
Exo 21.9: If he buy her fo his boy, den jalike she not one slave.
Exo 21.31: Same ting, if da cow use his horn kill one boy o one girl, get da same rule fo wat da cow owna guy gotta
Exo 22.29: Same ting, da firs boy dass born fo you guys, you gotta give um to me.
Exo 22.30: Same ting wit yoa cows an yoa sheeps: da firs boy kine animal from ery wahine kine cow o sheep, can stay
Exo 24.5: So dey take boy kine cows an make da kine sacrifice dat show dat eryting
Exo 29.1: pries guys fo me, dis how you gotta do um: Take one young boy kine cow, an two boy kine sheeps dat no mo notting wrong
Exo 29.1: how you gotta do um: Take one young boy kine cow, an two boy kine sheeps dat no mo notting wrong wit dem, an from flour
Exo 29.3: Bring da boy kine cow an da two boy kine sheeps dea too.
Exo 29.3: Bring da boy kine cow an da two boy kine sheeps dea too.
Exo 29.10: Bring da boy kine cow up in front da Tent Wea You Come Togedda Wit Me.
Exo 29.15: Da Kine Sacrifice Dey Burn Up “Nex, take one a da boy kine sheeps.
Exo 29.19: Fo Make Aaron An His Boys Da Prieses “Now, take da odda boy kine sheep.
Exo 29.31: Da Food Fo Da Pries Guys “Da boy kine sheep you wen kill fo make Aaron dem da prieses, take
Exo 29.36: Ery day you gotta kill one boy kine cow, fo make da bad tings da peopo wen do come right.
Exo 31.2: Dass Bezalel, Uri boy.
Exo 31.6: An I wen pick Oholiab fo help him, Ahisamak boy.
Exo 32.4: one tool, he make one idol god dat look jalike one bebe boy kine cow.
Exo 32.8: melt gold fo make one idol god dat look jalike one bebe boy kine cow.
Exo 32.19: da camp, he see da idol kine god dat look jalike one bebe boy kine cow, wit da peopo dancing in front.
Exo 32.20: take da idol god dey wen make, dat look jalike one bebe boy kine cow, an he burn um up.
Exo 32.35: a wat dey wen do wit da idol god dat look jalike one bebe boy kine cow, da one Aaron wen make.”
Exo 33.11: But da young helpa guy fo Moses, dat Joshua Nun's boy, he no go way from inside da tent, he stay dea.
Exo 34.20: sacrifice wit one sheep o one goat fo pay me fo da firs boy dat come from yoa wife, cuz he mines too.
Exo 35.34: da heart fo teach lidat to Bezalel, an to Oholiab Akisamak boy from da Dan ohana, God da one make dem smart fo do any
Exo 38.21: guys do da work fo check um out, an Itamar da pries, Aaron boy, was in charge.
Exo 38.22: (Bezalel, Uri boy an Hur grankid, from da Judah ohana, he da one dat make
Exo 38.23: Da guy dat work wit him, Oholiab, Ahisamak boy from da Dan ohana.
Exo 39.34: da boards, Da poses an da piers, Da red leather cova from boy sheep skin fo da tent, Da outside cova from da dolphin
Lev 1.3: fo make one burn up kine sacrifice, den he gotta bring one boy kine cow dat no mo notting wrong wit um.
Lev 1.5: Da guy goin kill da boy kine cow in front me, Yahweh.
Lev 1.5: Aaron's boys, da pries guys, goin bring da blood from da boy kine cow, an sprinkle um on top all da sides a da altar,
Lev 1.10: dey burn up one sheep o one goat, da guy gotta bring one boy kine sheep o one boy kine goat dat no mo notting wrong wit
Lev 1.10: o one goat, da guy gotta bring one boy kine sheep o one boy kine goat dat no mo notting wrong wit um.
Lev 3.1: Yahweh, stay tight wit each odda, da guy can give one cow, boy kine o girl kine.
Lev 3.6: an me, Yahweh, stay tight wit each odda, he can bring one boy kine sheep, o one girl kine sheep, dat no mo notting wrong
Lev 4.3: So da pries guy gotta bring one young boy kine cow fo me, dat no mo notting wrong wit um, an make
Lev 4.4: He goin bring da boy kine cow in front me, Yahweh, by da door fo da Tent wea da
Lev 4.5: Den da pries guy dat I wen pick goin take some a da boy kine cow's blood inside da Tent wea da peopo come fo meet
Lev 4.8: Da pries guy goin take off all da fat from da boy kine cow, da fat dat cova da inside parts, o dat stick wit
Lev 4.14: find out dat dey do wass wrong, dey gotta bring one young boy kine cow fo make sacrifice cuz a da bad ting dey wen do.
Lev 4.20: He goin make dis kine sacrifice wit da boy kine cow, jalike he wen do wit da odda boy kine cow fo da
Lev 4.20: wit da boy kine cow, jalike he wen do wit da odda boy kine cow fo da sacrifice dey make wen da main pries guy do
Lev 4.21: Den da pries guy goin take da boy kine cow outside da camp, an burn um jalike he burn da
Lev 4.21: cow outside da camp, an burn um jalike he burn da odda boy kine cow.
Lev 4.23: find out dat wat he wen do, stay wrong, he gotta bring one boy kine goat dat no mo notting wrong wit um.
Lev 5.15: Cuz he get da blame, he gotta bring one boy kine sheep dat no mo notting wrong wit um, an cost da
Lev 5.16: da pries guy, an da pries guy goin make sacrifice wit da boy kine sheep fo bring da guy back same side wit me, Yahweh.
Lev 5.18: Cuz he get da blame fo dat, he gotta bring one boy kine sheep dat no mo notting wrong wit um, an dat you tell
Lev 5.18: Da pries guy goin make sacrifice fo him wit da boy kine sheep cuz a wat he wen do, no matta he neva know he
Lev 6.6: he gotta bring by da pries guy (az fo me, Yahweh) one boy kine sheep dat no mo notting wrong wit um, an dat cost da
Lev 7.10: Ery boy get same same wit his bruddas.
Lev 8.2: da spesho kine olive oil fo put on top dea head, one boy kine cow fo make sacrifice fo da bad tings dey wen do, two
Lev 8.2: kine cow fo make sacrifice fo da bad tings dey wen do, two boy kine sheeps, an one basket wit bread dat no mo yeast
Lev 8.14: Den Moses bring da boy kine cow fo make sacrifice cuz a da bad tings Aaron an his
Lev 8.14: Aaron an da boys put dea hands on top da boy kine cow's head fo show dey know dey wen do bad kine
Lev 8.15: Moses kill da boy kine cow, an wit his finga he put some a da blood on top
Lev 8.17: But da res a da boy kine cow, da skin, an da meat, an da kukae, Moses burn um
Lev 8.18: Den Moses bring da boy kine sheep fo da sacrifice dey burn up.
Lev 8.22: Den Moses bring da odda boy kine sheep, da one fo make Aaron an his boys come pries
Lev 9.2: He tell Aaron: “Take one bebe boy kine cow fo make one sacrifice cuz a da bad tings you wen
Lev 9.2: Bring one boy kine sheep too, fo da burn up kine sacrifice.
Lev 9.3: Den tell da Israel peopo go take one boy kine goat fo make one sacrifice cuz a da bad kine stuff
Lev 9.4: Take one cow an one boy kine sheep fo make one sacrifice fo show dat da peopo an
Lev 9.18: He kill da cow an da boy kine sheep fo make da sacrifice dat show dat Yahweh an da
Lev 9.19: But da fat parts a da cow an da boy kine sheep, da fat sheep tail, da fat dat cova da guts, da
Lev 12.2: da Israel peopo: “One wahine dat get hapai an born one boy, she no can come in front me fo seven days afta da bebe
Lev 12.3: Day numba eight, dey goin cut skin da boy.
Lev 12.6: “Afta she born one boy o one girl, an da bleeding pau an she ready fo come in
Lev 12.7: “Dis da rules fo da wahine dat born one boy o one girl.
Lev 14.10: “Day numba eight he gotta bring two boy kine bebe sheep, an one girl kine bebe sheep, dat ony stay
Lev 14.12: “Den da pries guy goin take one a da boy bebe sheeps fo make one sacrifice fo take away da blame fo
Lev 14.21: no mo notting, an no can buy da animals, he gotta take one boy kine bebe sheep fo make one sacrifice fo take away da
Lev 16.3: inside da Spesho Place: befo he go dea, he gotta bring one boy kine cow fo make sacrifice cuz a da bad kine stuff da
Lev 16.3: sacrifice cuz a da bad kine stuff da peopo wen do, an one boy kine sheep fo da burn up kine sacrifice.
Lev 16.5: Same time, da Israel peopo goin bring two boy kine goats fo da sacrifice cuz a da bad kine stuff dey wen
Lev 16.5: fo da sacrifice cuz a da bad kine stuff dey wen do, an one boy kine sheep fo da burn up kine sacrifice.
Lev 16.6: “Den Aaron goin bring in da boy kine cow dat goin be da sacrifice fo da bad kine stuff he
Lev 16.11: “Den Aaron goin bring da boy kine cow fo make sacrifice fo da bad kine stuff he wen do,
Lev 16.14: Den he goin take some a da boy kine cow's blood wit his finga, an sprinkle um on top da
Lev 16.15: da curtain, an make da same ting jalike he wen do wit da boy kine cow's blood.
Lev 16.18: He goin take some a da blood from da boy kine cow, an some a da blood from da goat, an put um on
Lev 16.27: Da boy kine cow an da goat fo da sacrifices fo da bad kine stuff
Lev 17.3: wat Yahweh tell you guys fo do: “Any Israel guy kill one boy kine cow fo make sacrifice, o one bebe sheep, o one goat,
Lev 19.21: da guy dat make sex wit da slave wahine, gotta bring one boy kine sheep by da place you go inside da yard fo da Tent
Lev 19.22: Wen da pries guy kill da boy kine sheep fo da sacrifice fo take away da blame, da pries
Lev 21.2: Ony if one close ohana mahke, his mudda o fadda, his boy o his girl, his brudda, den he can make himself so he no
Lev 22.19: dey wen make, o cuz dey like do um, dey gotta give one boy kine cow dat no mo notting wrong wit um, o one boy kine
Lev 22.19: one boy kine cow dat no mo notting wrong wit um, o one boy kine sheep, o one boy kine goat.
Lev 22.19: no mo notting wrong wit um, o one boy kine sheep, o one boy kine goat.
Lev 22.23: give one sacrifice ony cuz you like give, you can give one boy kine cow o sheep dat no come out good, o small, but I no
Lev 23.18: Wit dis bread, you gotta give seven boy kine bebe sheep, one year ol kine, an no mo notting wrong
Lev 23.18: An give one young boy kine cow, an two boy kine sheeps.
Lev 23.18: An give one young boy kine cow, an two boy kine sheeps.
Lev 23.19: Den, make sacrifice wit boy kine goat fo da kine sacrifice cuz a da bad kine stuff da
Lev 23.19: sacrifice cuz a da bad kine stuff da peopo wen do, an two boy kine bebe sheep, da one year ol kine, fo make da kine
Lev 23.20: Da pries guy goin lif up da two boy kine bebe sheep in front me, Yahweh, wit da bread from da
Lev 27.6: If one bebe boy ony one month to five years ol, you ony pay five piece
Deu 4.43: Da Numba One Boy Get Rights (21:15 - 21:17) 51.
Deu 4.43: One Boy Dat Go Agains His Fadda An Mudda (21:18 - 21:21) 52.
Deu 1.31: God Yahweh take care you guys, like one fadda carry his boy inside his arms.
Deu 1.36: Ony Caleb, Jefunneh's boy, he stay tight wit me, Yahweh, all da way.
Deu 1.38: But yoa helpa guy, Joshua, Nun's boy, he goin go inside dea.
Deu 3.15: An I give Gilead to da peopo dat come from Makir, Manasseh boy.
Deu 5.14: Dat day you no work notting, not you, yoa boy, yoa girl, yoa worka guy o wahine, yoa cow, yoa donkey,
Deu 8.5: guys gotta know inside yoa heart, wen you like tell yoa boy fo no do da tings he wen do wrong, fo teach him, az how
Deu 10.6: ova dea dat time, an dey bury him ova dea, an Aaron's boy Eleazar come da main pries.”
Deu 13.6: “If yoa own brudda, yoa mudda o fadda's boy, o yoa boy o girl, o yoa wife dat you love, o yoa mos good
Deu 13.6: “If yoa own brudda, yoa mudda o fadda's boy, o yoa boy o girl, o yoa wife dat you love, o yoa mos good friend
Deu 15.19: “Ery year put on da side fo yoa God Yahweh, ery boy kine animal dat born firs from yoa cows an sheeps an
Deu 15.19: No make da firs boy kine cow dat born work fo you, an no cut da wool from da
Deu 15.19: cow dat born work fo you, an no cut da wool from da firs boy kine sheep dat wen born too.
Deu 18.10: No good if even one a you guys throw yoa boy o girl inside da fire fo make sacrifice.
head: Da Numba One Boy Get Rights
Deu 21.15: fo da odda, an da two wifes born boys fo him, but da firs boy come from da wife he no love, den wen he make one will fo
Deu 21.16: his land to his boys, he no can give mo plenny land to da boy from da wife he love, but not to da boy dat born firs dat
Deu 21.16: plenny land to da boy from da wife he love, but not to da boy dat born firs dat come from da wife he no love.
Deu 21.16: Cuz da boy dat born firs from da wife he no love get da right fo own
Deu 21.17: He gotta make um clear, dat da boy dat come from da wife he no love, he da one wen born firs,
Deu 21.17: an his fadda gotta give him two times mo stuff den da odda boy.
Deu 21.17: Cuz da firs boy goinshow how strong his fadda stay, dass why he get da
head: One Boy Dat Go Agains His Fadda An Mudda
Deu 21.18: “If one guy get one boy dat stay hard head an no like do wat anybody tell um fo
Deu 21.20: Dey goin tell da older leadas, ‘Dis boy, our boy, he hard head an no like do wat anybody tell um
Deu 21.20: Dey goin tell da older leadas, ‘Dis boy, our boy, he hard head an no like do wat anybody tell um fo do.
Deu 23.4: An da Moab guys wen pay Baalam, Beor's boy from Petor inside Aram Naharaim fo put kahuna on top you
Deu 25.5: dat stay live togedda, an one a dem mahke, but he no mo boy, da widow no can marry some guy from outside da mahke guy
Deu 25.5: Her brudda in law gotta marry her, fo get one boy, an he gotta do wat he suppose to do cuz he her brudda in
Deu 25.6: Da firs boy she born goin carry da mahke brudda's name, so dat da
Deu 25.7: no like marry me jalike he suppose to do, fo give me one boy fo carry his brudda's name inside Israel!
Deu 28.56: too greedy fo give to her husband dat she love, o her own boy an girl.
Deu 31.23: Dis, how Yahweh wen tell Joshua, Nun's boy, wat he gotta do: “Stay real strong, wit plenny powa!”
Deu 32.44: Moses wen come wit Joshua, Nun's boy, an tell eryting dis song say so da peopo can hear um.
Deu 34.9: Den God spirit take ova Joshua, Nun's boy, an make um know wat fo do erytime.
Rut 1.12: If I wen get chance fo marry somebody tonite, an get boy kine babies, wat you tink?
Rut 4.5: da Moab wahine Rut same time, cuz she wen marry Elimelek boy, da one dat wen mahke too.”
Rut 4.10: Dass so she can get one boy dat goin keep his mudda's mahke husban's name wit da land
Rut 4.13: She born one boy.
Rut 4.17: Da neighba wahines say, “Now, Na`omi get one boy[ again]!”
1Ki 1.5: Dat time, King David boy Adonijah (Haggit his mudda) wen go aroun ack big fo come
1Ki 1.6: cuz David neva like make his boy feel bad.
1Ki 1.6: He da nex boy dat was born afta Absalom.
1Ki 1.7: Adonijah wen go talk wit General Joab (Zeruiah boy) an Abiatar da pries guy, an dey say dey goin help him fo
1Ki 1.8: But Zadok da pries guy, an Colonel Benaiah (Jehoiada boy), an Nathan da guy dat stay talk fo God, an Shimei, an
1Ki 1.9: Adonijah go make plenny sacrifice, wit sheeps, an boy kine cows, an da kine cows peopo wen feed plenny fo come
1Ki 1.12: Cuz if you no do notting, you an yoa boy Solomon goin mahke.
1Ki 1.13: You wen tell me, “Yoa boy Solomon goin come da nex king afta me.
1Ki 1.17: Dis wat you wen tell me dat time: ‘Yoa boy Solomon, he da one dat goin come da King afta I mahke.
1Ki 1.19: He wen kill plenny boy kine cows, an cows peopo wen feed plenny fo come fat, an
1Ki 1.19: Ony yoa boy Solomon, Adonijah neva tell fo come.
1Ki 1.21: an go by yoa ancesta guys, erybody goin go afta me an my boy Solomon, an make jalike us bad guys.
1Ki 1.25: Cuz today, Adonijah wen make sacrifice wit plenny boy kine cows, an cows dat peopo make um fat, an sheeps too.
1Ki 1.26: neva tell Zadok da pries guy, an Colonel Benaiah Jehoiadah boy fo come.’
1Ki 1.30: I wen tell you dat time: ‘Yoa boy Solomon, he goin come da nex King afta me.
1Ki 1.32: Nathan da guy dat talk fo God, an Colonel Benaiah Jehoiada boy, fo come hea.
1Ki 1.33: Den put my boy Solomon on top my spesho mule, an make parade fo take him
1Ki 1.36: Benaiah Jehoiada boy tell da King, “Right on!
1Ki 1.38: an Nathan da talka fo God, and Colonel Benaiah Jehoiada boy, an da guard guys from da Keret an Pelet peopos, dey all
1Ki 1.44: an Nathan da talka fo God, an Colonel Benaiah Jehoiada boy, an da guard guys from da Keret an Pelet peopos.
1Ki 2.1: Wen almos time fo David mahke, he tell his boy Solomon wat fo do.
1Ki 2.5: You know wat Joab, my sista Zeruiah boy, wen do to me.
1Ki 2.5: two guys dat was da generals fo da Israel army, Abner Ner boy an Amasa Jether boy.
1Ki 2.5: generals fo da Israel army, Abner Ner boy an Amasa Jether boy.
1Ki 2.8: “An no foget, you get wit you dis guy Shimei, Gera boy, from da Benjamin ohana Bahurim side.
1Ki 2.22: you aks me fo make Abiatar da main pries, an Joab Zeruiah boy da main army guy!
1Ki 2.25: So King Solomon send Benaiah, Jehoiada boy, fo kill Adonijah, an Adonijah wen mahke.
1Ki 2.29: Den Solomon tell Benaiah, Jehoiada boy, fo go ova dea.
1Ki 2.32: One guy Abner, Ner's boy, da general fo da Israel army, an da odda, Amasa, Jeter
1Ki 2.32: da general fo da Israel army, an da odda, Amasa, Jeter boy, da general fo da Judah army.
1Ki 2.34: So Benaiah, Jehoiada boy, go up dea an attack Joab an kill um.
1Ki 2.35: Den da King wen make Benaiah, Jehoiada boy, da general in charge a da army afta Joab.
1Ki 2.39: Dey go Gat side, by King Akish, Ma`akah boy.
1Ki 2.46: Den da King tell Benaiah, Jehoiada boy, go hit Shimei an kill um.
1Ki 3.6: An you wen stick wit him, cuz you wen give King David one boy fo sit on top his throne, an dass me.
1Ki 3.7: But me, I jalike one small boy -- I donno how fo lead da peopo.
1Ki 3.20: She take away my boy dat stay sleep me, an put her mahke boy nex by me.
1Ki 3.20: She take away my boy dat stay sleep me, an put her mahke boy nex by me.
1Ki 3.20: An she start fo breas feed my boy.
1Ki 3.21: “Morning time, I get up fo breas feed my boy.
1Ki 3.23: Da King tell dem: “One tell, ‘Dis bebe dass alive, az my boy, an yoa boy, mahke!”
1Ki 3.23: dem: “One tell, ‘Dis bebe dass alive, az my boy, an yoa boy, mahke!”
1Ki 3.23: Yoa boy, da mahke one, an my boy da one dat stay alive!’
1Ki 3.23: Yoa boy, da mahke one, an my boy da one dat stay alive!’
1Ki 3.25: Den da King tell his guys, “Da boy dat stay alive, go cut um half a him!”
1Ki 3.26: Da wahine dat was da real mudda a da boy dat stay alive, she get plenny pity fo her boy, so she
1Ki 3.26: mudda a da boy dat stay alive, she get plenny pity fo her boy, so she tell da King, “No!
1Ki 3.26: Give her da boy dat stay alive!
1Ki 3.26: But da odda wahine tell, “Mo betta da boy no goin be mines an no goin be yoas.
1Ki 3.27: Wen King Solomon hear dat, he tell, “Give da boy dat stay alive to da wahine dat say no kill um.
1Ki 4.2: An now, dis da lis wit his main govmen guys: Azariah Zadok boy was da main pries guy.
1Ki 4.3: Eli-Horef, Shisha boy an his brudda Ahijah, dey take care da palace records.
1Ki 4.3: Jehoshafat Ahilud boy write da history, eryting dat wen happen.
1Ki 4.4: Benaiah Jehoiada boy, da army leada.
1Ki 4.5: Azariah Nathan boy, in charge a da districk govna guys.
1Ki 4.5: Zabud Nathan boy was one pries, an one good friend dat da King trus.
1Ki 4.6: Adoniram Abda boy, in charge a da guys dat no mo pay, dat work fo da King.
1Ki 4.14: Ahinadab, Iddo boy, fo Mahanaim side.
1Ki 4.16: Da odda Ba`ana, Hushai boy, fo Asher an Bealot side.
1Ki 4.17: Da odda Jehoshafat, Paruah boy, fo Issakar side.)
1Ki 4.18: Shimei Ela boy, fo Benjamin side.
1Ki 4.19: Geber Uri boy, fo Gilead side, da place wea befo time Sihon was King fo
1Ki 5.5: Yahweh wen tell my fadda King David, ‘I goin put yoa boy on top yoa throne, afta you pau be da King.
1Ki 5.5: Yoa boy, da one goin build da Temple so erybody goin know wat kine
1Ki 5.7: good tings bout Yahweh, cuz he wen give King David one boy dat know wat fo do erytime, fo be in charge a da awesome
1Ki 8.19: Yoa boy, yoa own blood an bone, goin build da temple fo show how I
1Ki 11.12: But fo yoa boy, I goin take away da right fo him be da king.
1Ki 11.13: Still yet, I no goin take away all da rights fo yoa boy be king.
1Ki 11.20: Tahpenes sista [wen] born one boy Genubat fo Hadad.
1Ki 11.23: An God wen get one nodda guy Rezon, Eliada boy, fo go make pilikia fo Solomon too.”
1Ki 11.26: Jeroboam, Nebat boy, he make plenny trouble fo King Solomon too.
1Ki 11.35: But from Solomon's boy, I goin take away da right fo him be king.
1Ki 11.36: goin leave da Judah ohana an one nodda ohana fo Solomon's boy.
1Ki 12.2: Dat same time Jeroboam, Nebat boy, still stay Egypt side.
1Ki 12.15: wen tell Ahijah da Shiloh guy fo tell Jeroboam, Nebat boy, long time befo.
1Ki 12.21: fo make war wit da Israel ohanas, so Rehoboam, Solomon's boy, can come king again fo erybody.
1Ki 12.23: God fo real kine, fo say dis: “Talk to Rehoboam, Solomon's boy, da king fo da Judah peopo, an to all da Judah an Benjamin
1Ki 13.2: Dis wat Yahweh tell: ‘Bumbye one bebe boy goin born from da David ohana.
1Ki 14.1: Dat time, King Jeroboam boy Abijah come sick.
1Ki 14.3: He goin tell you wat goin happen wit da boy.
1Ki 14.5: She goin aks you bout her boy, cuz he stay sick.
1Ki 14.12: Wen you go inside yoa town, yoa boy goin mahke.
1Ki 14.17: Da same time she step inside her door, her boy mahke.”
1Ki 14.18: Da peopo bury da boy, an all da Israel peopo cry plenny fo him, jalike wat
1Ki 14.20: Jeroboam boy Nadab come king afta him.
1Ki 14.21: Ova dea Judah side, Solomon boy Rehoboam stay king dat time.
1Ki 14.31: Den Rehoboam boy Abijam come da nex king.
1Ki 15.1: Da numba 18 year dat Jeroboam, Nebat boy, was king Israel side, Abijam wen come da king Judah side.
1Ki 15.8: Abijam boy Asa come da nex king.
1Ki 15.18: tell um fo take um Damascus side, to Ben-Hadad, Tavrimmon boy an Hezion grankid, dat was king fo da Aram peopo, wit dis
1Ki 15.24: An Asa boy Jehoshafat come da nex king.
1Ki 15.25: Jeroboam boy Nadab come king fo da Israel peopo, da numba two year dat
1Ki 15.27: Ba`asha, Ahijah boy from da Issakar ohana, wen make plan wit some odda guys fo
1Ki 15.33: da numba three year dat Asa stay king Judah side, Ahijah boy Ba`asha come da king fo all da Israel peopo, Tirzah town.
1Ki 16.1: One time, Yahweh give Jehu, Hanani boy, dis message fo King Ba`asha: “Befo time, you was notting.
1Ki 16.3: ohana come jalike da ohana dat come from Jeroboam, Nebat boy, all pau.
1Ki 16.6: An Ba`asha boy Elah come da nex king.
1Ki 16.7: Yahweh even give Jehu, Hanani boy, da talka fo God, da message fo King Ba`asha an his ohana.
1Ki 16.8: numba 26 year dat Asa stay king Judah side, Elah, Ba`asha boy, come king fo da Israel peopo.
1Ki 16.13: make dis happen cuz a all da bad kine stuff Ba`asha an his boy Elah wen do, an all da bad kine tings dey wen make da
1Ki 16.21: Half a dem like Tibni, Ginat boy, fo come king, an da oddas like Omri stay king.
1Ki 16.22: dat stick wit Omri mo strong den da peopo wit Tibni, Ginat boy.
1Ki 16.26: wen do all da same kine bad stuff jalike Jeroboam, Nebat boy, wen do.
1Ki 16.28: An Omri boy Ahab come da nex king.
1Ki 16.29: Ahab, Omri boy, come da nex king fo da Israel peopo, da numba 38 year dat
1Ki 16.30: Ahab, Omri boy, he do plenny bad kine stuff, da way Yahweh see um, mo bad
1Ki 16.31: him do da same kine bad kine stuff jalike Jeroboam, Nebat boy.
1Ki 16.34: Wen he make da foundation, his numba one boy Abiram mahke.
1Ki 16.34: Wen he put up da big town gate, his mos young boy Segub mahke.
1Ki 16.34: Dass wat Joshua, Nun boy, tell befo time, cuz Yahweh tell um fo say dat.
1Ki 17.12: Den I go home cook da flour an da oil fo me an my boy.
1Ki 17.13: Den, make da res fo you an yoa boy.
1Ki 17.15: An Elijah, an da wahine, an her boy get food fo ery day fo long time.”
1Ki 17.17: Afta all dat wen happen, da wahine dat own da house, her boy come sick.
1Ki 17.17: He come mo an mo sick, till da boy no can breave an stop breaving.
1Ki 17.18: me tink bout all da bad kine stuff I wen do, an make my boy mahke!
1Ki 17.19: Elijah tell her, “Give me yoa boy.
1Ki 17.19: He take da boy from her arm an take him upstairs, to da room on top da
1Ki 17.19: He lay da boy on top his pune`e.”
1Ki 17.20: you wen make dis bad ting happen to her now, making her boy mahke?
1Ki 17.21: Den three times, Elijah go lay down on top da boy.
1Ki 17.22: Da life come back to da boy body, an he come alive.”
1Ki 17.23: Den Elijah pick up da boy an carry him back down from da room wea he stay an bring
1Ki 17.23: He give da boy to his mudda an tell, “Look!
1Ki 17.23: Yoa boy, stay alive!
1Ki 18.23: Go get two boy kine cows, one fo me an one fo dem.
1Ki 18.25: Pick one a da boy kine cows an make um ready.”
1Ki 19.16: An put olive oil on top Jehu, Nimshi boy, fo show I wen pick him fo come king fo da North Israel
1Ki 19.16: An same ting fo Elisha, Shafat boy from Abel-Meholah town.
1Ki 19.19: He go find Elisha Shafat boy firs.
1Ki 21.22: I wen make happen fo da ohana dat come from Jeroboam Nebat boy, an same ting I wen make happen fo da ohana dat come from
1Ki 21.22: I wen make happen fo da ohana dat come from Ba`asha Ahijah boy.
1Ki 21.29: But eryting I tell goin happen to da Ahab ohana afta his boy come da king.
1Ki 22.8: His name, Mikaiah, Imlah boy.
1Ki 22.9: Go tell Mikaiah, Imlah boy, fo come right now.
1Ki 22.11: Had one a da talkas fo dea gods name Zedekiah, Kena`anah boy, wen make tings dat look like cow horn outa iron.
1Ki 22.24: Den Zedekiah, Kana`anah's boy, go ova dea an slap Mikaiah's head.
1Ki 22.26: “Take Mikaiah back by Amon, da Samaria mayor guy, an by my boy Joash.”
1Ki 22.40: Ahab boy Ahaziah come da nex king.
1Ki 22.41: Now, dis, da story fo Jehoshafat, Asa boy.
1Ki 22.49: Befo da boats go out, King Ahaziah, Ahab boy, tell Jehoshafat, “Let my saila guys go wit yoa saila guys
1Ki 22.50: Jehoshafat boy Jehoram come da nex king.
1Ki 22.51: 17 year Jehoshafat was king Judah side, Ahaziah, Ahab boy, come da king fo da Israel peopo Samaria side.
1Ki 22.52: He ack jalike Jeroboam, Nebat boy, ack befo time, da guy dat wen make da Israel peopo do bad
2Ki 1.17: An cuz Ahaziah no mo boy, his brudda Joram come da nex Israel king.”
2Ki 1.17: Dass wat happen, da numba two year wen Jehoram, Jehoshafat boy, stay king Judah side.
2Ki 3.1: Joram, Ahab's boy, come king fo da Israel peopo an live Samaria town, wen
2Ki 3.3: wit da same bad kine stuff dat King Jeroboam, Nebat's boy, wen do.
2Ki 3.4: tousan bebe sheep, an da wool from one hundred tousan boy kine sheep.
2Ki 3.11: One officer fo da Israel king tell, “Elisha, Shafat's boy, stay hea.
2Ki 3.27: Den da Moab king take his numba one boy dat was goin come king afta him, an kill him and burn up
2Ki 4.6: Wen all da jars stay full, she tell her boy, “Bring me one mo jar.
2Ki 4.6: But her boy tell her, “No mo jar awready.
head: God Bring Back One Shunem Wahine's Boy
2Ki 4.14: tell, “She no like talk bout dis, but you know, she no mo boy, an her husband ol.”
2Ki 4.16: tell, “Dis same time nex year, you goin carry yoa own bebe boy inside yoa arms.”
2Ki 4.17: come hapai, an da nex year bout dat same time she born one boy, jalike Elisha wen tell her.
2Ki 4.20: Afta da worka guy pick up da boy an carry him by his mudda, she put him on top her lap till
2Ki 4.26: her if she stay okay, if her husban stay okay, an if her boy okay.
2Ki 4.28: She tell Elisha, “Boss, no was me wen aks you fo one boy!
2Ki 4.31: front a dem, an put da stick on top da boy's face, but da boy no talk o move.”
2Ki 4.31: He tell him, “Da boy no wake up.
2Ki 4.32: Wen Elisha come by da house, da mahke boy stay lay wea his mudda wen put um on top his pune`e.
2Ki 4.33: Elisha go inside, shut da door so jus him an da mahke boy dea, an pray to Yahweh.”
2Ki 4.34: Den he go on top da bed an lay down on top da boy, wit his mout on top da boy's mout, an his eyes on top da
2Ki 4.34: Wen he lay on top da boy lidat, da boy's body start fo come warm!
2Ki 4.35: walk up an down da room, den lay down on top da bed an da boy again one mo time.
2Ki 4.35: Den da boy sneeze seven time, an open his eye.
2Ki 4.36: Wen she come, Elisha tell, “Pick up yoa boy.”
2Ki 4.37: Den she take her boy, an go out.”
2Ki 5.14: Den his body come good, jalike one young boy body, an no mo da sick.”
2Ki 6.28: She tell, “Get dis wahine dat tell me, ‘Give me yoa boy, so me an you can eat him today!”
2Ki 6.28: Den tomorra we go eat my boy too!”
2Ki 6.29: So we cook my boy an eat him.
2Ki 6.29: Da nex day I tell her, ‘Give me yoa boy so we can eat um.’
2Ki 8.1: time, Elisha talk wit da wahine dat he wen go make her boy come back alive again.
2Ki 8.1: He tell, “Take yoa husban an yoa boy, an go some odda place live, any place you can stay long
2Ki 8.5: Gehazi stay tell da king bout how Elisha wen make da mahke boy come alive again, right den an dea da boy's mudda stay dea
2Ki 8.5: Gehazi tell, “My boss da king, dis da wahine, an dass her boy, da one dat Elisha wen make come back alive!”
2Ki 8.16: Wen Joram, Ahab's boy, stay king fo da Israel peopo five year nort side, an
2Ki 8.16: was da king fo da Judah peopo sout side, den Jehoshafat's boy Jehoram start fo be king fo da Judah peopo, wit his fadda.
2Ki 8.24: An Ahaziah, Jehoram's boy, come king afta him.
2Ki 8.25: So, wen Joram, Ahab's boy, stay king fo da Israel peopo fo twelve year, Jehoram's
2Ki 8.25: stay king fo da Israel peopo fo twelve year, Jehoram's boy Ahaziah come king fo da Judah peopo same time.
2Ki 8.28: One time Ahaziah go Ramot-Gilead town wit Joram, Ahab's boy, fo fight Hazael, da Aram king.
2Ki 8.29: Den Ahaziah, Jehoram's boy, da Judah king, go Jezreel side fo see Joram, Ahab's boy,
2Ki 8.29: boy, da Judah king, go Jezreel side fo see Joram, Ahab's boy, cuz Joram stay hurt.
2Ki 9.2: Wen you get dea, look fo Jehu, Jehoshafat boy an Nimshi grankid.
2Ki 9.9: I wen wipe out da ohana dat come from Jeroboam, Nebat's boy, an jalike da ohana dat wen come from Ba`asha, Ahijah's
2Ki 9.9: an jalike da ohana dat wen come from Ba`asha, Ahijah's boy.
2Ki 9.14: So Jehu, Jehoshafat boy an Nimshi grankid, make plan wit his frenz fo attack
2Ki 9.29: (Was da year numba eleven wen Joram, Ahab's boy, stay da Israel king, dat Ahaziah wen come da Judah king.
2Ki 10.3: So now, wen you get dis letta, go figga out who da bestes boy from all yoa boss's boys, dat can do good job.
2Ki 10.15: Afta Jehu leave dea, he come by Jehonadab, Rekab's boy, dat stay come fo meet him.
2Ki 10.23: Den Jehu an Jehonadab, Rekab's boy, go inside da temple fo Ba`al.
2Ki 10.29: turn away from da bad kine stuff dat Jeroboam, Nebat's boy, wen make da Israel peopo do.
2Ki 10.35: An Jehoahaz, his boy, come da nex king.
2Ki 11.1: Wen Ataliah, Ahaziah mudda, see dat her boy Ahaziah mahke, she start fo wipe out all da Judah king
2Ki 11.2: She steal Joash, Ahaziah boy, from dea, cuz she know dey all goin mahke.
2Ki 11.4: Den he show dem da king boy.
2Ki 11.12: Jehoiada bring da king's boy outside in da yard, an put da king kine crown on top his
2Ki 11.12: He give da boy one copy a da Rules From God, so he no foget da deal wit
2Ki 12.21: Was Jozabad Shimeat boy an Jehozabad, Shomer boy, da palace guys dat wen kill him.
2Ki 12.21: Was Jozabad Shimeat boy an Jehozabad, Shomer boy, da palace guys dat wen kill him.
2Ki 12.21: Amaziah, Joash boy, come da nex king.
2Ki 13.1: Da numba 23 year wen Joash, Ahaziah's boy, stay da Judah king, Jehoahaz, Jehu's boy, come da Israel
2Ki 13.1: Joash, Ahaziah's boy, stay da Judah king, Jehoahaz, Jehu's boy, come da Israel king inside Samaria town.
2Ki 13.2: He stay do da same bad kine stuff dat Jeroboam, Nebat's boy, wen do.
2Ki 13.3: Fo long time he give Hazael, da Aram king, an his boy Ben-Hadad powa ova dem.
2Ki 13.9: Jehoash, his boy, come king afta him.
2Ki 13.10: stay da Judah king thirty-seven year, Jehoash, Jehoahaz boy, come da Israel king inside Samaria town.
2Ki 13.11: turn away from all da bad kine stuff dat Jeroboam, Nebat's boy, wen do.
2Ki 13.24: Was aroun dat time, Hazael da Aram king mahke, an his boy Ben-Hadad come da nex king.
2Ki 13.25: Den Jehoash, Jehoahaz boy, take back from Ben-Hadad, Hazael's boy, all da towns dat
2Ki 13.25: Jehoash, Jehoahaz boy, take back from Ben-Hadad, Hazael's boy, all da towns dat Hazael wen take ova from Jehoash fadda
2Ki 14.1: Wen Jehoash, Jehoahaz boy, stay Israel king fo two year, Amaziah, Joash boy, come da
2Ki 14.1: Jehoahaz boy, stay Israel king fo two year, Amaziah, Joash boy, come da Judah king.
2Ki 14.8: send messenja guys by da Israel king Jehoash, Jehoahaz boy an Jehu grankid.
2Ki 14.9: to one big Lebanon cedar tree, ‘Give yoa girl to my boy fo marry!
2Ki 14.13: da Israel king, catch Amaziah, da Judah king, Joash boy an Ahaziah's grankid, Bet Shemesh side.
2Ki 14.16: An his boy, dat dey call Jeroboam Numba Two, come king afta him.
2Ki 14.17: Da Judah king Amaziah, Joash boy, stay alive fifteen mo year afta Jehoash mahke.
2Ki 14.21: Den all da Judah peopo take Amaziah boy Azariah, who was sixteen year ol, an dey make him da nex
2Ki 14.23: Wen Amaziah, Joash boy, stay king inside Judah fo fifteen year, Jeroboam Numba
2Ki 14.23: inside Judah fo fifteen year, Jeroboam Numba Two, Jehoash boy, come da Israel king inside Samaria town.
2Ki 14.24: from da bad kine tings dat Jeroboam Numba One, Nebat's boy, wen do.
2Ki 14.25: He Amittai's boy from Gat-Hefer, dat wen talk fo Yahweh, da God fo da
2Ki 14.27: Cuz a dat, he give Jeroboam Numba Two, Jehoash boy, da powa fo get dem outa trouble.
2Ki 14.29: An Zekariah his boy come da nex king afta him.
2Ki 15.1: Numba Two stay Israel king fo twenny-seven year, Amaziah's boy Azariah, (dat lata take da name Uzziah), come Judah king.
2Ki 15.5: Jotam, da king's boy, stay take charge da palace, an was da leada fo da peopo
2Ki 15.7: An Jotam, his boy, come da nex king.
2Ki 15.8: king fo thirty-eight year, Zekariah, Jeroboam Numba Two boy, come Israel king.
2Ki 15.9: from da bad kine stuff dat Jeroboam Numba One, Nebat's boy, do, wen he wen make da Israel peopo do bad kine stuff.
2Ki 15.10: Had one guy Shallum, Jabesh boy, make plan wit some odda guys fo kill Zekariah.
2Ki 15.12: happen da way Yahweh wen tell Jehu goin happen: “You, yoa boy, yoa grankid, and yoa great grankid, goin sit on top da
2Ki 15.13: Shallum, Jabesh boy, come Israel king wen Uzziah was da Judah king fo
2Ki 15.14: Den Menahem, Gadi's boy, go up from Tirzah to Samaria.
2Ki 15.14: He attack Shallum, Jabesh boy, inside Samaria, an kill him.
2Ki 15.17: stay Judah king fo thirty-nine year, Menahem, Gadi's boy, come da Israel king.
2Ki 15.18: from da bad kine stuff dat Jeroboam Numba One, Nebat's boy, wen do, wen he make da Israel peopo do bad kine stuff.
2Ki 15.22: An Pekahiah his boy come da nex king.
2Ki 15.23: stay da Judah king fo fifty year, Pekahiah, Menahem boy, come da Israel king inside Samaria town, an he stay king
2Ki 15.24: from da bad kine stuff dat Jeroboam Numba One, Nebat's boy, wen do, an dat he make da Israel peopo do too.
2Ki 15.25: Pekah, Remaliah's boy, he one a da main leada guys fo Pekahiah army.
2Ki 15.27: stay Judah king fo fifty-two years, Pekah, Remaliah's boy, come da Israel king inside Samaria town.
2Ki 15.28: from da bad kine stuff dat Jeroboam Numba One, Nebat's boy, wen do, wen he make da Israel peopo do bad kine stuff.
2Ki 15.30: Den Hoshea, Elah's boy, make plan fo kill Pekah, Remaliah's boy.
2Ki 15.30: Hoshea, Elah's boy, make plan fo kill Pekah, Remaliah's boy.
2Ki 15.30: Dat happen wen Jotam, Uzziah's boy, stay da Judah king fo twenny year.
2Ki 15.32: Befo, wen Pekah, Remaliah's boy, stay da king inside Israel fo two year, Jotam, Uzziah da
2Ki 15.32: inside Israel fo two year, Jotam, Uzziah da Judah king boy, come king.
2Ki 15.37: start fo send Rezin, da Aram king, an Pekah, Remaliah's boy, fo attack Judah.
2Ki 15.38: An his boy Ahaz come da nex king afta him.)
2Ki 16.1: Wen Pekah, Remaliah's boy, stay Israel king fo seventeen year, Ahaz, Jotam's boy,
2Ki 16.1: boy, stay Israel king fo seventeen year, Ahaz, Jotam's boy, come da Judah king.
2Ki 16.3: He even burn up his own boy fo make one sacrifice fo da god Molok, jalike da pilau
2Ki 16.5: Den Rezin da Aram king an Pekah, Remaliah's boy, da Israel king, go up fo make war.
2Ki 16.20: An his boy Hezekiah come da nex king.
2Ki 17.1: Wen Ahaz stay Judah king fo twelve year, Hoshea, Elah boy, come da Israel king inside Samaria town.
2Ki 17.21: So den dey make Jeroboam, Nebat boy, dea king.
2Ki 18.1: Wen Hoshea, Elah boy, stay Israel king fo three year, Hezekiah, Ahaz boy, come
2Ki 18.1: Elah boy, stay Israel king fo three year, Hezekiah, Ahaz boy, come Judah king.
2Ki 18.9: Wen Hezekiah stay king four year, an Hoshea, Elah boy, stay da Israel king fo seven year, Shalmaneser, da
2Ki 18.18: Eliakim, Hilkiah boy, da guy in charge a da palace kine business, go out fo
2Ki 18.18: Shebba da secretary, an Joah, Asaf boy, da guy dat write da records, go wit him too.
2Ki 18.26: Den Eliakim, Hilkiah boy, an Shebna an Joah tell da territorial govna guy, “We know
2Ki 18.37: Den Eliakim, Hilkiah boy, da guy in charge a da palace kine business, Shebna da
2Ki 18.37: palace kine business, Shebna da secretary, an Joah, Asaf boy, da guy dat write da records, go by Hezekiah.
2Ki 19.2: wear burmbag kine clotheses too, fo go by Isaiah, Amoz boy, da guy dat talk fo God.
2Ki 19.20: Den Isaiah, Amoz boy, send one message fo Hezekiah.
2Ki 19.37: An Sennakerib odda boy Esarhaddon come da nex king.
2Ki 20.1: Isaiah, Amoz boy dat talk fo God, go by him an tell, “Lissen up.
2Ki 20.12: Dat time, Merodak-Beladan, Beladan's boy, da Babylon king, send Hezekiah one letta an one gif, cuz
2Ki 20.18: Da Babylon guys goin make so yoa boy kids no can get kids.
2Ki 20.21: Manasseh his boy come da nex king.
2Ki 21.6: He kill his own boy in da fire fo make sacrifice.”
2Ki 21.7: Dass da place, Yahweh wen tell David an his boy Solomon: “Inside dis temple an inside Jerusalem town, az
2Ki 21.18: An his boy Amon come da nex king afta him.
2Ki 21.24: Dey make his boy Josiah da nex king.
2Ki 21.26: An his boy Josiah come da nex king afta him.
2Ki 22.3: fo eighteen year, he tell da secretary, Shafan, Azaliah boy an Meshullam grankid, fo go da Temple Fo Yahweh.
2Ki 22.12: Den King Josiah tell Hilkiah da pries guy, Ahikam Shafan boy, Akor Micaiah boy, Shafan da secretary, an Asaiah his
2Ki 22.12: tell Hilkiah da pries guy, Ahikam Shafan boy, Akor Micaiah boy, Shafan da secretary, an Asaiah his worka guy, wat dey
2Ki 22.14: (Her husban, Shallum, Tikvah boy.”
2Ki 23.10: da Ben Hinnom Valley, so nobody can use um fo kill dea boy o girl dea, fo make sacrifice wit fire fo da idol god
2Ki 23.15: Dass da sacrifice place dat King Jeroboam, Nebat boy, wen make ova dea.
2Ki 23.30: Da peopo inside da land take Jehoahaz, Josiah's boy, an put oil on top his head fo show he goin come da nex
2Ki 24.6: Coniah, his boy, come da nex king.
2Ki 25.22: leave inside da Judah land, da king pick Gedaliah, Ahikam boy an Shafan grankid, fo stay in charge a dem.
2Ki 25.23: Ishmael Netaniah boy, Johanan Kareah boy, Seraiah Tanhumet da Netofat guy boy,
2Ki 25.23: Ishmael Netaniah boy, Johanan Kareah boy, Seraiah Tanhumet da Netofat guy boy, Jaazaniah da Maacat
2Ki 25.23: boy, Johanan Kareah boy, Seraiah Tanhumet da Netofat guy boy, Jaazaniah da Maacat guy boy, an dea guys, dey da ones dat
2Ki 25.23: Tanhumet da Netofat guy boy, Jaazaniah da Maacat guy boy, an dea guys, dey da ones dat go ova dea.
2Ki 25.25: But dat year Octoba, Ishmael Netaniah boy an Elishama grankid, dat come from da Judah king ohana,
Ezr 3.2: Dat time, Jeshua Jehozadak boy an some a da odda pries guys, an Zerubbabel Shealti`el boy
Ezr 3.2: boy an some a da odda pries guys, an Zerubbabel Shealti`el boy an his ohana, dey start fo build da altar fo God fo da
Ezr 3.8: Zerubbabel Shealti`el boy, Jeshua Jehozadak boy an all da odda pries guys, an all da
Ezr 3.8: Zerubbabel Shealti`el boy, Jeshua Jehozadak boy an all da odda pries guys, an all da pries helpa guys from
Ezr 5.1: Dat time, had two guys, Haggai an Iddo's boy Zekaraiah, dat stay talk fo da God fo da Israel peopo.
Ezr 5.2: Cuz a wat dey tell, Shealtiel's boy Zerubbabel an Jehozadak's boy Jeshua start fo build da
Ezr 5.2: a wat dey tell, Shealtiel's boy Zerubbabel an Jehozadak's boy Jeshua start fo build da Temple Fo God inside Jerusalem
Ezr 6.9: Wateva da pries guys need Jerusalem side, give um -- young boy kine cows, boy an girl kine sheeps fo make sacrifice fo Da
Ezr 6.9: guys need Jerusalem side, give um -- young boy kine cows, boy an girl kine sheeps fo make sacrifice fo Da God Dat Stay
Ezr 6.14: Da guys Haggai an Zekaraiah Iddo boy, dat talk fo God, dey wen give good words to da leada guys
Ezr 6.17: Dey kill hundred young boy kine cows, two hundred boy kine sheeps, an four hundred
Ezr 6.17: Dey kill hundred young boy kine cows, two hundred boy kine sheeps, an four hundred baby sheeps.
Ezr 6.17: Dey bring twelve boy kine goats fo make sacrifice fo take away da shame fo all
Ezr 7.5: Den afta him come Aaron's boy Eleazar, den Finehas, den Abishua, den Bukki, den Uzzi,
Ezr 7.17: Wit da money dat you get, you gotta buy boy kine cows, boy kine sheeps, bebe sheeps, an wheat an wine,
Ezr 7.17: Wit da money dat you get, you gotta buy boy kine cows, boy kine sheeps, bebe sheeps, an wheat an wine, fo make
Ezr 8.3: From da David ohana: Hattush Shekanaiah boy.
Ezr 8.4: From da Pahat-Moab ohana: Eliho`enai Zerahaiah boy, wit 200 odda guys.
Ezr 8.5: From da Zattu ohana: Shecanaiah Jahazi`el boy, wit 300 odda guys.
Ezr 8.6: From da Adin ohana: Eben Jonatan boy, wit 50 odda guys.
Ezr 8.7: From da Elam ohana: Isaiah Atalaiah boy, wit 70 odda guys.
Ezr 8.8: From da Shefataiah ohana: Zebedaiah Michael boy, wit 80 odda guys.
Ezr 8.9: From da Joab ohana: Obadaiah Jehi`el boy, wit 218 odda guys.
Ezr 8.10: From da Bani ohana: Shelomit Josifaiah boy, wit 160 odda guys.
Ezr 8.11: From da Bebai ohana: Zekaraiah Bebai boy, wit 28 odda guys.
Ezr 8.12: From da Azgad ohana: Johanan Hakkatan boy, wit 110 odda guys.
Ezr 8.18: Sherebiah come from Mahli, an Mahli come from Levi, Israel boy.
Ezr 8.33: We give eryting to Meremot Uriah's boy, da pries guy, an to Eleazar Finehas boy.
Ezr 8.33: Meremot Uriah's boy, da pries guy, an to Eleazar Finehas boy.
Ezr 8.33: Two a da Levi ohana guys, Jozabad Jeshua's boy an Noadaiah Binnui's boy, dey wen check um too.
Ezr 8.33: Levi ohana guys, Jozabad Jeshua's boy an Noadaiah Binnui's boy, dey wen check um too.
Ezr 8.35: dat you burn up eryting fo da God Fo Da Israel Peopo -- 12 boy kine cows fo all da Israel peopo, 96 boy kine sheeps, 77
Ezr 8.35: Peopo -- 12 boy kine cows fo all da Israel peopo, 96 boy kine sheeps, 77 bebe sheeps.
Ezr 8.35: Dey kill 12 boy kine goats fo hemo da shame fo da bad kine tings dey wen
Ezr 10.2: Den Shekanaiah Jehiel boy, dat come from da Elam ohana, tell Ezra: “Us guys like
Ezr 10.6: He go by Jehohanan, Eliashib boy.
Ezr 10.15: Da ony guys dat say dey no like do dat, was Jonatan Asahel boy, an Jahzeiah Tikvah boy.
Ezr 10.15: no like do dat, was Jonatan Asahel boy, an Jahzeiah Tikvah boy.
Ezr 10.18: From da ohana dat start from Jeshua Jozadak boy an his bruddas: Ma`aseiah, Eliezer, Jarib, an Gedalaiah.
Ezr 10.19: take away da shame fo da ting dey wen do, dey wen kill one boy kine sheep fo make sacrifice fo God.
Neh 1.1: He Hakaliah boy.
Neh 3.2: Nex to dem, Zakkur Imri boy build anodda part.
Neh 3.3: Hassenaah's boy an his ohana build da Fish Gate.
Neh 3.4: Meremot, dass Uriah boy an Hakkoz grankid, an his ohana fix da nex wall.
Neh 3.4: Meshullam, dass Berekiah boy an Meshezabel grankid, an his ohana fix da nex wall.
Neh 3.4: Zadok, Baana boy, an his ohana fix da nex wall.
Neh 3.6: Joiada Paseah's boy an Meshullam Besodeiah's boy, dey fix da Ol Gate.
Neh 3.6: Joiada Paseah's boy an Meshullam Besodeiah's boy, dey fix da Ol Gate.
Neh 3.8: Uzziel Harhaiah boy, one a da guys dat make gold kine jewelry, fix da odda
Neh 3.9: Refaiah Hur's boy, dat stay in charge a half da Jerusalem Districk, he fix
Neh 3.10: Nex to dem Jedaiah Harumaf's boy fix part a da wall da odda side from his house, an Hattush
Neh 3.10: wall da odda side from his house, an Hattush Hashabneiah's boy fix da odda part a da wall nex to him.
Neh 3.11: Malkijah Harim's boy an Hasshub Pahat-Moab's boy fix anodda part, an dey fix da
Neh 3.11: Malkijah Harim's boy an Hasshub Pahat-Moab's boy fix anodda part, an dey fix da Towa Wea Get Ovens too.
Neh 3.12: Shallum Hallohesh boy, dat stay in charge da odda half da Jerusalem Districk,
Neh 3.14: Da Opala Gate, Rekab's boy Malkijah, da one in charge a da Bet-Hakkerem Districk, dat
Neh 3.15: Da Fountain Gate, Shallun Kol-Hozeh's boy, dat stay in charge a da Mizpah Districk, wen fix um.
Neh 3.16: Afta dem da odda Nehemiah Azbuk's boy, he stay in charge a half da Bet-Zur Districk, fix da
Neh 3.17: to him, da Levi ohana guys fix da wall, unda Rehum Bani's boy.
Neh 3.18: to him, some odda guys from da same ohana: Binnui Henada's boy, dat stay in charge a da odda half Keilah Districk, an nex
Neh 3.19: da odda half Keilah Districk, an nex to him Ezer Jeshua's boy, da main guy fo Mizpah, fix anodda part across wea you go
Neh 3.20: Afta him Baruk Zabbai's boy really like help too, so he fix anodda part a da wall, all
Neh 3.21: Nex to him, Meremot Uriah's boy an Hakkoz grankid fix anodda part a da wall, from da front
Neh 3.23: Afta dem, Azariah Maaseiah's boy an Ananiah grankid fix da wall nea his house.
Neh 3.24: Afta him, Binnui Henadad's boy fix anodda part a da wall, from Azariah house to da nex
Neh 3.25: wall stick out, an from dea to da corner, an Palal Uzai's boy fix da odda side wea da wall stick out an wea da towa stay
Neh 3.25: Nex to him, Pedaiah Parosh's boy an da guys dat live on top Ofel Hill an work inside da
Neh 3.29: Nex to dem, Zadok Immer's boy fix da wall da odda side his place.
Neh 3.29: Nex to him, Shemaiah Shekaniah's boy, dat stay in charge a da Eas Gate, fix da wall.
Neh 3.30: Nex to him, Hananiah Shelemiah's boy and Hanun Zalaf's numba six boy fix anodda part.
Neh 3.30: him, Hananiah Shelemiah's boy and Hanun Zalaf's numba six boy fix anodda part.
Neh 3.30: Afta dem, Meshullam Berekiah's boy fix da wall nea da room wea he stay.
Neh 6.18: Tobiah boy Jehohanan wen marry Meshullam girl, an Meshullam faddah
Neh 8.17: Cuz from Joshua time (az Nun's boy), till den, da Israel peopo neva make dat kine spesho
Neh 10.1: dat get da govmen wax kine seal: Govna Nehemiah, Hakaliah boy, an Zedekiah.
Neh 10.9: Da Levi ohana guys: Jeshua Azaniah boy, Binnui from da Henadad ohana, Kadmiel, an da ones dat
Neh 10.36: We goin bring oua numba one boy an da firs animal dat born from oua animals, jalike stay
Neh 11.9: Joel, Zikri boy, stay in charge a dem, an Judah, Hassenuah boy, stay da
Neh 11.9: Joel, Zikri boy, stay in charge a dem, an Judah, Hassenuah boy, stay da numba two guy in charge a da big town.
Neh 11.10: From da pries guys, get Jedaiah Joiarib boy, Jakin, Seriah Hilkiah boy, his odda ancesta guys
Neh 11.11: pries guys, get Jedaiah Joiarib boy, Jakin, Seriah Hilkiah boy, his odda ancesta guys Meshullam, Zadok, Meraiot, an
Neh 11.12: An get Adaiah, Jeroham boy, dat get ancestas Pelaliah, Amzi, anodda Zekariah,
Neh 11.13: Amash-sai, Azarel boy, his ancestas Ahzai, Meshillemot, an Immer.
Neh 11.14: guys dat stay good fo fight, 128, wit Zabdiel, Haggedolim boy, ova dem.
Neh 11.15: Da Levi ohana guys: Shemaiah Hasshub boy, wit ancestas Azrikam, Hashabiah, an Bunni.
Neh 11.17: Mattaniah, Mica boy, wit ancestas Zabdi an Asaf, was da leada dat help da
Neh 11.22: guy dat stay in charge a da Levi ohana guys was Uzzi, Bani boy, his odda ancestas Hashabiah, Mattaniah, an Mica.
Neh 11.24: Petahiah Meshezabel boy, wit Zerah an Judah fo his ancestas, he da one dat talk fo
Neh 12.1: dat wen come back Jerusalem side wit Zerubbabel Sheltiel boy, an wit Jeshua da main pries guy: Seraiah, Jeremiah, Ezra,
Neh 12.10: Afta Jeshua, his boy Joiakim come da main pries guy.
Neh 12.10: Afta Joiakim, his boy Eliashib come da main pries guy.
Neh 12.11: Afta Eliashib, his boy Joiada come da main pries guy.
Neh 12.11: Afta Joiada, his boy Johanan come da main pries guy.
Neh 12.11: He get one boy Jaddua.
Neh 12.23: Fo Da Name A All Da Peopo, till da time Johanan, Eliashib boy, was da main pries.
Neh 12.24: da Levi ohana was Hashabiah, Sherebiah, an Jeshua, Kadmiel boy.
Neh 12.26: Joiakim was da main pries guy, he Jeshua boy an Jozadak grankid.
Neh 12.35: guys Jonatan, Shemaiah, Mattaniah, Micaiah, Zakkur Asaf boy, an odda guys from da same ohana, Shemaiah, Azarel,
Neh 12.45: guard guys, dey all do dea job jalike King David an his boy King Solomon wen tell um fo do befo time.
Neh 13.13: Fo dese guys I give um Hanan fo helpa, Zakkur's boy an Mattaniah's grankid.
Neh 13.28: guy, his fadda Eliashib da main pries guy, he had one boy dat marry da daughta a Sanballat da Horon guy.
Neh 13.28: I wen throw out da boy an no let um come wea I stay.”
Est 2.5: He Jair's boy, Shimei's grankid, an Kish great grankid.
Est 3.1: King Xerxes wen give plenny powa to Haman, Hammedata's boy.
Est 3.10: he use fo stamp papers, an give um to Haman, Hammedata's boy, from Agag side, da guy dat hate da Jews.
Est 8.5: nodda rule fo wipe out da odda rule dat Haman, Hammedata's boy from Agag, wen write awready.
Est 9.10: time, dat get Haman fo dea fadda (da same Haman, Hammadata boy, dat hate da Jews).
Est 9.24: Cuz Haman, Hammedata's boy from Agag dat wen hate all da Jews, wen make plan agains
Isa 1.1: Isaiah, Amoz boy, he wen talk fo God bout Judah an Jerusalem.
Isa 1.11: I get mo den plenny boy kine sheeps Dey can burn up fo make sacrifice, An da fat
Isa 1.11: no need da blood from da bull cows An da bebe sheeps an da boy goats.
Isa 2.1: Dis wat Yahweh Da Boss wen show Isaiah, Amoz boy, bout da peopo inside Judah an Jerusalem: Bumbye, wen da
Isa 7.1: King Ahaz was Jotham's boy, an Jotham was Uzziah's boy.
Isa 7.1: King Ahaz was Jotham's boy, an Jotham was Uzziah's boy.
Isa 7.1: King Pekah fo da Israel peopo was Remaliah's boy.
Isa 7.3: Den Yahweh tell Isaiah, “You an yoa boy Shear-Jashub (dat mean, ‘Some peopo goin come back’), go
Isa 7.4: dose two kings, Rezin fo da Aram peopo, an Remaliah's boy, dey stay all hot an huhu.
Isa 7.5: stay make plan wit da Israel peopo an dea king, Remaliah's boy, fo do bad tings to you.
Isa 7.6: Den we goin make Tabeel's boy da king inside Judah.
Isa 7.9: dass Samaria, Da main guy inside Samaria, dass Remaliah's boy.
Isa 7.14: she goin come hapai, an bumbye dat wahine goin born one boy.
Isa 8.2: I goin tell da pries guy Uriah, an Zekariah Jeberekiah's boy, fo come watch you write dat, cuz erybody know dey can
Isa 8.3: She get hapai, an born one boy.”
Isa 8.4: Az cuz befo dis small boy wen learn how fo say ‘Papa’ o ‘Mama’, da Assyria army guys
Isa 8.6: wat goin happen To Rezin da king fo Aram, An to Remaliah's boy da king fo Israel.
Isa 9.6: Cuz fo us one kid wen born, One boy dat God give us.
Isa 10.19: Not too much, even one young boy can count um.
Isa 11.6: an da fat cow goin stay togedda, An goin get one small boy show dem all wea fo go.
Isa 13.1: Me, Isaiah, Amoz boy, I get heavy kine stuff fo tell bout wat I see goin happen
Isa 20.2: Dat time, Yahweh wen tell me, Isaiah, Amoz boy, fo talk fo him.
Isa 22.20: ‘Dat time, I goin call my worka guy, Eliakim, Hilkiah boy, fo come work fo me.
Isa 34.6: da bebe sheeps an goats fo make sacrifice, Fat from da boy kine sheep kidney, He use um fo make sacrifice.”
Isa 34.7: He goin kill da young boy kine cows too, An da real big boy kine cows, fo make
Isa 34.7: He goin kill da young boy kine cows too, An da real big boy kine cows, fo make sacrifice.
Isa 34.15: Even da scavenja birds goin come togedda dea, Da boy kine bird wit his wahine kine bird.
Isa 34.16: Boy kine goin come wit his wahine kine, all a dem.
Isa 36.3: Eliakim, Hilkiah's boy, dat was in charge da palace, go out fo meet da
Isa 36.3: Shebna da secretary guy, an Joah, Asaf's boy, da guy dat write eryting fo da records, dey go wit
Isa 36.22: Den Eliakim, Hilkiah's boy, dat stay in charge da palace, Shebna, da secretary guy,
Isa 36.22: da palace, Shebna, da secretary guy, an Joah, Asaf's boy, dat write da records, dey go back by Hezekiah.”
Isa 37.2: pries guys fo put on burmbag cloth an go by Isaiah, Amoz boy, da one dat talk fo God.
Isa 37.21: Den Isaiah, Amoz boy, send dis letta to Hezekiah: Dis da ting Yahweh, da God fo
Isa 37.38: Esarhaddon, Sennakerib's odda boy, come da nex king fo da Assyria peopo.
Isa 38.1: Da guy dat talk fo God, Isaiah, Amoz boy, go by Hezekiah an tell, “Lissen!
Isa 39.1: Dat time, Merodak-Baladan, Baladan boy, come da Babylon king.
Isa 66.7: Even befo da labor pain even come to her, She get one boy!
Isa 66.13: Jalike one mudda help her boy res inside, Even afta he grow up an come big, I goin do
head: Daniel Get One Dream Bout One Boy Sheep An One Goat
Dan 8.3: I look up, an dea in front me get one boy kine sheep wit two horn.
Dan 8.5: “Wen I stay tink bout dis, right den an dea one boy kine goat wit one big horn an you no can miss him, in da
Dan 8.7: An no mo notting can stop da goat fo make lidat to da boy kine sheep.
Dan 8.20: Da boy kine sheep wit da two horn dat you wen see, dass jalike da
Dan 9.1: Darius, Xerxes boy from da Mede peopo, come da king fo da Babylon land.
Dan 11.6: come an throw out her, an da one dat wen marry her, an her boy, an da guy dat wen help her, an dey goin kill um all.
Amo 1.1: Same time, Joash boy Jeroboam was king Israel side.
Amo 2.7: Da fadda an his boy, dey go sleep wit da same girl.
Amo 8.10: jalike wen da fadda-mudda guys come sad Cuz dea one an ony boy, mahke.
Mal 1.14: Da guy get one good sheep, boy kine, fo make da sacrifice.
Mat 1.21: She goin born one boy, an you goin name him Jesus, cuz he goin take his peopo
Mat 1.23: She goin born one boy.
Mat 1.25: But he neva sleep wit her befo she born her boy.
Mat 2.2: Dey saying, “Wea da boy dat born, da King fo da Jews?
Mat 2.8: Look all ova da place till you find da boy.
Mat 2.9: star go in front dem, an stop right ova da place wea da boy stay.
Mat 2.11: Dey see da boy an his mudda Mary.
Mat 2.13: Take yoa boy an his mudda, an go run Egypt side.
Mat 2.13: King Herod, he goin look fo da boy fo kill him, dass why.
Mat 2.14: So Joseph get up, an take his boy an Mary, an dey wen run Egypt side, dat nite.
Mat 2.15: say, da guy dat talk fo God long time ago, “I wen tell my boy fo come outa Egypt.
Mat 2.20: Take yoa boy an his mudda, an go Israel side.
Mat 2.20: Da guys dat like kill da boy, stay mahke awready.
Mat 3.17: Had one voice from da sky wen say, “Dis my boy.
Mat 4.3: You God's Boy fo real kine?
Mat 4.6: You God's Boy fo real kine?
Mat 7.9: If yoa boy aks you fo bread, you goin give um one rock, o wat?
Mat 8.29: You God's Boy!
Mat 10.2: dey name Peter, an Andrew his brudda; James, dass Zebedee boy, an John, dass James brudda; Philip an Bartolomew; Thomas
Mat 10.3: collect money fo tax fo da govermen; James, dass Alfeus boy, an Taddeus; da odda guy name Simon, he from da Jewish
Mat 10.37: An whoeva get love fo his boy o his girl mo den he get love fo me, not good nuff fo be
Mat 11.27: I his Boy, dass why.”
Mat 11.27: know my Fadda fo real kine, ony me, I know him, cuz I his Boy.
Mat 13.55: Dass da carpenta boy, yeah?
Mat 14.33: Fo real, you God's Boy!
Mat 16.16: Da God who alive fo real kine, you his Boy.”
Mat 16.17: Jesus say, “Eh, John's boy!
Mat 17.5: Den, one voice from inside da cloud say, “Dis my boy!
head: Jesus Throw Out Da Bad Kine Spirit From One Boy
Mat 17.15: He say, “Boss, try pity my boy!
Mat 17.17: Bring da boy ova hea!
Mat 17.18: Den da spirit let go da boy.”
Mat 17.18: Right den an dea da boy wen come good.
Mat 21.28: He wen tell da first boy, ‘Eh, boy, go work da grape farm today.
Mat 21.28: He wen tell da first boy, ‘Eh, boy, go work da grape farm today.
Mat 21.29: Afta dat da boy feel sorry, so he go work inside da grape farm.
Mat 21.30: “Da fadda tell da odda boy da same ting, an he say, ‘Yeah, I going.’
Mat 21.31: Wat boy wen do wat da fadda like?
Mat 21.31: Dey tell him, “Da first boy, fo shua.
Mat 21.37: “In da end da boss wen send his boy.
Mat 21.37: He say, ‘Eh, dey goin show respeck fo my boy.
Mat 21.38: “But wen da farma guys spock da boy, dey tell each odda, ‘Eh, dis da guy goin own da farm.
Mat 21.39: So dey grab da boy, an throw him outside da farm, an kill him.
Mat 22.2: stay King, dass jalike one king who make one lu`au cuz his boy goin get married.
Mat 22.8: king tell his odda worka guys, ‘You know, da lu`au fo my boy stay ready now, but da guys I wen tell fo come, dey not
head: Da Spesho Guy God Wen Send, Whose Boy Him?
Mat 22.42: Da Spesho Guy God Wen Send, whose boy him?
Mat 22.45: Den how he can be David's boy, same time?
Mat 23.35: starting from Abel all da way to Zekariah, he Barakiah's boy.
Mat 24.36: Even me, I God's Boy, an I donno da time.
Mat 26.63: You God's Boy, o wat?
Mat 27.40: If you God's Boy, come down from da cross now!
Mat 27.43: Cuz he wen say, ‘I God's Boy.
Mat 27.54: come real scared, an dey say, “Fo real kine, dis was God's Boy!
Mat 28.19: dem, an dey goin come tight wit my Fadda, an me his Boy, an God's Good an Spesho Spirit.
Mrk 1.1: He God's Boy.
Mrk 1.11: Had one voice from da sky wen say, “You my boy!
Mrk 2.5: Den he tell da guy, “Eh, my boy, you know all da bad kine stuff you wen do befo?
Mrk 3.11: see Jesus, dey go down in front him, an yell, “You God's Boy!
Mrk 3.18: Andrew, Philip, Bartolomew, Matthew, Thomas, Alfeus's boy James, Taddeus, Simon da Jewish Sovereignty guy, an Judas
Mrk 5.8: Da God Dass Mo Importan Den All Da Odda Gods, you his Boy!”
Mrk 9.7: go ova dem, an one voice from inside da cloud say, “Dis my boy.”
head: Jesus Throw Out Da Bad Kine Spirit From One Boy
Mrk 9.17: One guy say, “Teacha, I wen bring my boy to you.
Mrk 9.18: Everytime da spirit grab da boy, he throw um to da groun.
Mrk 9.18: da guys you stay teaching fo dem make da spirit let go da boy, but dey no can.
Mrk 9.19: Bring da boy ova hea!
Mrk 9.20: Wen da spirit spock Jesus, right den an dea he make da boy start fo shake plenny, an he fall down on top da groun, an
Mrk 9.22: Plenny times da spirit go throw da boy inside da fire o da water fo try kill him.”
Mrk 9.25: You no let da boy talk o hear notting.
Mrk 9.26: Den da spirit wen yell an throw da boy all ova da place, den he let um go.
Mrk 9.26: Da boy wen look jalike he mahke.”
Mrk 9.27: An da boy wen stand on his own two feet.”
Mrk 10.46: He Timeus boy.
Mrk 12.6: “Still yet had one guy dea, but was his boy.
Mrk 12.6: He really love dat boy.
Mrk 12.6: He say, ‘Eh, dey goin show respeck fo my boy.
Mrk 12.7: But wen da farma guys spock da boy, dey tell each odda, ‘Eh, dis da guy goin own da farm.
Mrk 12.8: So dey grab da boy an kill him, an throw him outside da grape field.
head: Da Spesho Guy God Wen Send, Whose Boy Him?
Mrk 12.37: Den how he can be David's boy, same time?
Mrk 13.32: Even me, I God's Boy, an I donno da time.
Mrk 14.61: Da One Up Dea Dat We Tell Good Stuff Bout, you his Boy, o wat?
Mrk 15.39: He say, “Fo real kine, dis was God's Boy!
Luk 1.13: hear wat you wen aks, an yoa wife Elizabet goin born one boy.
Luk 1.20: From now on, you no can talk notting, till yoa boy born, cuz you neva trus wat I wen say.”
Luk 1.31: You goin come hapai, an goin born one boy.
Luk 1.32: He goin be importan, An God goin call him ‘my Boy dat come from me, Da God Dass Mo Importan Den All Da Odda
Luk 1.35: you goin get, God goin call him ‘Spesho Fo Me’ an ‘God's Boy’.
Luk 1.36: No matta she stay old, she goin born one boy too.
Luk 1.42: fo you den fo all da wahines, an he stay do mo good fo da boy you goin born too!”
Luk 1.57: wen come fo Elizabet fo born her baby, an she wen born her boy.
Luk 1.62: dea hands to his fadda, an wen aks him wat he like name da boy.’-”
Luk 1.76: An you, my boy John, dey goin call you One guy dat talk fo da God Dass Mo
Luk 1.80: Da boy John wen grow up, an his spirit wen come strong.
Luk 2.7: An she wen born her numba one boy, an wrap him up inside some cloths, an lay him down inside
Luk 2.11: Dis day inside King David's town, one boy wen born dat goin take you guys outa da bad kine stuff you
Luk 2.17: dey tell everybody wat da angel guys wen say bout dis boy.”
Luk 2.23: Moses wen write down befo time, “Bring me every numba one boy fo make him spesho fo me.
Luk 2.24: An Joseph an Mary wen make one sacrifice cuz dea numba one boy wen born, jalike da Rules from da Boss wen say, “If dey no
Luk 2.27: Wen da fadda an mudda wen bring da boy Jesus inside fo do wat da Rules say, Simeon take him
Luk 2.31: You wen make dis Boy ready fo do all dat In front all da peopo.
Luk 2.33: an mudda wen tink plenny bout da stuff Simeon say bout da boy.
Luk 2.34: He tell Jesus mudda Mary, “God wen send dis boy, an plenny Israel peopo goin mess up cuz a him.
Luk 2.38: time she wen come an tank God, an tell everybody bout da boy.
Luk 2.40: Da boy grow an come strong.
head: Da Boy Jesus Inside Da Temple
Luk 2.43: days fo da Passova pau, dey wen start fo go home, but da boy Jesus wen stay inside Jerusalem.
Luk 2.48: shook up wen dey spock him, an his mudda wen tell him, “My boy, why you do dis to us?
Luk 3.2: guys fo da Jewish peopo; dat time da guy John, Zekariah's boy, he wen stay ova dea inside da boonies.
Luk 3.22: Had one voice from da sky wen say, “You my Boy.
Luk 3.23: Da peopo wen tink he Joseph's boy.
Luk 3.23: Joseph, he Heli's boy; Heli, he Mattat's boy; Mattat, he Levi's boy; Levi, he
Luk 3.24: Joseph, he Heli's boy; Heli, he Mattat's boy; Mattat, he Levi's boy; Levi, he Melki's boy; Melki, he
Luk 3.24: he Heli's boy; Heli, he Mattat's boy; Mattat, he Levi's boy; Levi, he Melki's boy; Melki, he Jannai's boy; Jannai, he
Luk 3.24: he Mattat's boy; Mattat, he Levi's boy; Levi, he Melki's boy; Melki, he Jannai's boy; Jannai, he Joseph's boy; Joseph,
Luk 3.24: he Levi's boy; Levi, he Melki's boy; Melki, he Jannai's boy; Jannai, he Joseph's boy; Joseph, he Mattatias boy;
Luk 3.24: Melki's boy; Melki, he Jannai's boy; Jannai, he Joseph's boy; Joseph, he Mattatias boy; Mattatias, he Amos boy; Amos,
Luk 3.25: boy; Jannai, he Joseph's boy; Joseph, he Mattatias boy; Mattatias, he Amos boy; Amos, he Nahum's boy; Nahum, he
Luk 3.25: Joseph's boy; Joseph, he Mattatias boy; Mattatias, he Amos boy; Amos, he Nahum's boy; Nahum, he Esli's boy; Esli, he
Luk 3.25: he Mattatias boy; Mattatias, he Amos boy; Amos, he Nahum's boy; Nahum, he Esli's boy; Esli, he Naggai's boy; Naggai, he
Luk 3.25: he Amos boy; Amos, he Nahum's boy; Nahum, he Esli's boy; Esli, he Naggai's boy; Naggai, he Maat's boy; Maat, he
Luk 3.25: he Nahum's boy; Nahum, he Esli's boy; Esli, he Naggai's boy; Naggai, he Maat's boy; Maat, he Mattatias' boy;
Luk 3.26: he Esli's boy; Esli, he Naggai's boy; Naggai, he Maat's boy; Maat, he Mattatias' boy; Mattatias, he Semein's boy;
Luk 3.26: Naggai's boy; Naggai, he Maat's boy; Maat, he Mattatias' boy; Mattatias, he Semein's boy; Semein, he Josek's boy;
Luk 3.26: boy; Maat, he Mattatias' boy; Mattatias, he Semein's boy; Semein, he Josek's boy; Josek, he Joda's boy; Joda, he
Luk 3.26: boy; Mattatias, he Semein's boy; Semein, he Josek's boy; Josek, he Joda's boy; Joda, he Joanan's boy; Joanan, he
Luk 3.26: he Semein's boy; Semein, he Josek's boy; Josek, he Joda's boy; Joda, he Joanan's boy; Joanan, he Resa's boy; Resa, he
Luk 3.27: he Josek's boy; Josek, he Joda's boy; Joda, he Joanan's boy; Joanan, he Resa's boy; Resa, he Zerubbabel's boy;
Luk 3.27: he Joda's boy; Joda, he Joanan's boy; Joanan, he Resa's boy; Resa, he Zerubbabel's boy; Zerubbabel, he Shealtiel's
Luk 3.27: Joanan's boy; Joanan, he Resa's boy; Resa, he Zerubbabel's boy; Zerubbabel, he Shealtiel's boy; Shealtiel, he Neri's boy;
Luk 3.27: boy; Resa, he Zerubbabel's boy; Zerubbabel, he Shealtiel's boy; Shealtiel, he Neri's boy; Neri, he Melki's boy; Melki, he
Luk 3.27: boy; Zerubbabel, he Shealtiel's boy; Shealtiel, he Neri's boy; Neri, he Melki's boy; Melki, he Addi's boy; Addi, he
Luk 3.28: boy; Shealtiel, he Neri's boy; Neri, he Melki's boy; Melki, he Addi's boy; Addi, he Cosam's boy; Cosam, he
Luk 3.28: he Neri's boy; Neri, he Melki's boy; Melki, he Addi's boy; Addi, he Cosam's boy; Cosam, he Elmadam's boy; Elmadam,
Luk 3.28: he Melki's boy; Melki, he Addi's boy; Addi, he Cosam's boy; Cosam, he Elmadam's boy; Elmadam, he Er's boy; Er, he
Luk 3.28: he Addi's boy; Addi, he Cosam's boy; Cosam, he Elmadam's boy; Elmadam, he Er's boy; Er, he Joshua's boy; Joshua, he
Luk 3.28: he Cosam's boy; Cosam, he Elmadam's boy; Elmadam, he Er's boy; Er, he Joshua's boy; Joshua, he Eliezer's boy; Eliezer,
Luk 3.29: he Elmadam's boy; Elmadam, he Er's boy; Er, he Joshua's boy; Joshua, he Eliezer's boy; Eliezer, he Jorim's boy; Jorim,
Luk 3.29: he Er's boy; Er, he Joshua's boy; Joshua, he Eliezer's boy; Eliezer, he Jorim's boy; Jorim, he Mattat's boy; Mattat,
Luk 3.29: boy; Joshua, he Eliezer's boy; Eliezer, he Jorim's boy; Jorim, he Mattat's boy; Mattat, he Levi's boy; Levi, he
Luk 3.29: Eliezer's boy; Eliezer, he Jorim's boy; Jorim, he Mattat's boy; Mattat, he Levi's boy; Levi, he Simeon's boy; Simeon, he
Luk 3.29: he Jorim's boy; Jorim, he Mattat's boy; Mattat, he Levi's boy; Levi, he Simeon's boy; Simeon, he Judah's boy; Judah, he
Luk 3.30: he Mattat's boy; Mattat, he Levi's boy; Levi, he Simeon's boy; Simeon, he Judah's boy; Judah, he Joseph's boy; Joseph,
Luk 3.30: he Levi's boy; Levi, he Simeon's boy; Simeon, he Judah's boy; Judah, he Joseph's boy; Joseph, he Jonam's boy; Jonam, he
Luk 3.30: Simeon's boy; Simeon, he Judah's boy; Judah, he Joseph's boy; Joseph, he Jonam's boy; Jonam, he Eliakim's boy; Eliakim,
Luk 3.30: he Judah's boy; Judah, he Joseph's boy; Joseph, he Jonam's boy; Jonam, he Eliakim's boy; Eliakim, he Melea's boy; Melea,
Luk 3.30: Joseph's boy; Joseph, he Jonam's boy; Jonam, he Eliakim's boy; Eliakim, he Melea's boy; Melea, he Menna's boy; Menna, he
Luk 3.31: Jonam's boy; Jonam, he Eliakim's boy; Eliakim, he Melea's boy; Melea, he Menna's boy; Menna, he Mattata's boy; Mattata,
Luk 3.31: Eliakim's boy; Eliakim, he Melea's boy; Melea, he Menna's boy; Menna, he Mattata's boy; Mattata, he Nathan's boy;
Luk 3.31: he Melea's boy; Melea, he Menna's boy; Menna, he Mattata's boy; Mattata, he Nathan's boy; Nathan, he David's boy; David,
Luk 3.31: Menna's boy; Menna, he Mattata's boy; Mattata, he Nathan's boy; Nathan, he David's boy; David, he Jesse's boy; Jesse, he
Luk 3.31: boy; Mattata, he Nathan's boy; Nathan, he David's boy; David, he Jesse's boy; Jesse, he Obed's boy; Obed, he
Luk 3.32: he Nathan's boy; Nathan, he David's boy; David, he Jesse's boy; Jesse, he Obed's boy; Obed, he Boaz boy; Boaz, he
Luk 3.32: he David's boy; David, he Jesse's boy; Jesse, he Obed's boy; Obed, he Boaz boy; Boaz, he Salmon's boy; Salmon, he
Luk 3.32: David, he Jesse's boy; Jesse, he Obed's boy; Obed, he Boaz boy; Boaz, he Salmon's boy; Salmon, he Nashon's boy; Nashon,
Luk 3.32: Jesse, he Obed's boy; Obed, he Boaz boy; Boaz, he Salmon's boy; Salmon, he Nashon's boy; Nashon, he Aminadab's boy;
Luk 3.32: he Boaz boy; Boaz, he Salmon's boy; Salmon, he Nashon's boy; Nashon, he Aminadab's boy; Aminadab, he Admin's boy;
Luk 3.33: boy; Salmon, he Nashon's boy; Nashon, he Aminadab's boy; Aminadab, he Admin's boy; Admin, he Arni's boy; Arni, he
Luk 3.33: boy; Nashon, he Aminadab's boy; Aminadab, he Admin's boy; Admin, he Arni's boy; Arni, he Hezron's boy; Hezron, he
Luk 3.33: Aminadab's boy; Aminadab, he Admin's boy; Admin, he Arni's boy; Arni, he Hezron's boy; Hezron, he Perez' boy; Perez, he
Luk 3.33: he Admin's boy; Admin, he Arni's boy; Arni, he Hezron's boy; Hezron, he Perez' boy; Perez, he Judah's boy; Judah, he
Luk 3.33: he Arni's boy; Arni, he Hezron's boy; Hezron, he Perez' boy; Perez, he Judah's boy; Judah, he Jacob's boy; Jacob, he
Luk 3.33: he Hezron's boy; Hezron, he Perez' boy; Perez, he Judah's boy; Judah, he Jacob's boy; Jacob, he Isaac's boy; Isaac, he
Luk 3.34: he Perez' boy; Perez, he Judah's boy; Judah, he Jacob's boy; Jacob, he Isaac's boy; Isaac, he Abraham's boy; Abraham,
Luk 3.34: he Judah's boy; Judah, he Jacob's boy; Jacob, he Isaac's boy; Isaac, he Abraham's boy; Abraham, he Terah's boy; Terah,
Luk 3.34: he Jacob's boy; Jacob, he Isaac's boy; Isaac, he Abraham's boy; Abraham, he Terah's boy; Terah, he Nahor's boy; Nahor, he
Luk 3.34: Isaac's boy; Isaac, he Abraham's boy; Abraham, he Terah's boy; Terah, he Nahor's boy; Nahor, he Serug's boy; Serug, he
Luk 3.34: Abraham's boy; Abraham, he Terah's boy; Terah, he Nahor's boy; Nahor, he Serug's boy; Serug, he Reu's boy; Reu, he
Luk 3.35: he Terah's boy; Terah, he Nahor's boy; Nahor, he Serug's boy; Serug, he Reu's boy; Reu, he Peleg's boy; Peleg, he
Luk 3.35: he Nahor's boy; Nahor, he Serug's boy; Serug, he Reu's boy; Reu, he Peleg's boy; Peleg, he Eber's boy; Eber, he
Luk 3.35: he Serug's boy; Serug, he Reu's boy; Reu, he Peleg's boy; Peleg, he Eber's boy; Eber, he Shelah's boy; Shelah, he
Luk 3.35: Serug, he Reu's boy; Reu, he Peleg's boy; Peleg, he Eber's boy; Eber, he Shelah's boy; Shelah, he Cainan's boy; Cainan,
Luk 3.35: he Peleg's boy; Peleg, he Eber's boy; Eber, he Shelah's boy; Shelah, he Cainan's boy; Cainan, he Arfaxad's boy;
Luk 3.36: he Eber's boy; Eber, he Shelah's boy; Shelah, he Cainan's boy; Cainan, he Arfaxad's boy; Arfaxad, he Shem's boy; Shem,
Luk 3.36: boy; Shelah, he Cainan's boy; Cainan, he Arfaxad's boy; Arfaxad, he Shem's boy; Shem, he Noah's boy; Noah, he
Luk 3.36: Cainan's boy; Cainan, he Arfaxad's boy; Arfaxad, he Shem's boy; Shem, he Noah's boy; Noah, he Lamek's boy; Lamek, he
Luk 3.36: he Arfaxad's boy; Arfaxad, he Shem's boy; Shem, he Noah's boy; Noah, he Lamek's boy; Lamek, he Metuselah's boy;
Luk 3.36: he Shem's boy; Shem, he Noah's boy; Noah, he Lamek's boy; Lamek, he Metuselah's boy; Metuselah, he Enok's boy;
Luk 3.37: he Noah's boy; Noah, he Lamek's boy; Lamek, he Metuselah's boy; Metuselah, he Enok's boy; Enok, he Jared's boy; Jared, he
Luk 3.37: boy; Lamek, he Metuselah's boy; Metuselah, he Enok's boy; Enok, he Jared's boy; Jared, he Mahalaleel's boy;
Luk 3.37: boy; Metuselah, he Enok's boy; Enok, he Jared's boy; Jared, he Mahalaleel's boy; Mahalaleel, he Cainan's boy;
Luk 3.37: Enok's boy; Enok, he Jared's boy; Jared, he Mahalaleel's boy; Mahalaleel, he Cainan's boy; Cainan, he Enos boy; Enos,
Luk 3.37: boy; Jared, he Mahalaleel's boy; Mahalaleel, he Cainan's boy; Cainan, he Enos boy; Enos, he Seth's boy; Seth, he Adam's
Luk 3.38: boy; Mahalaleel, he Cainan's boy; Cainan, he Enos boy; Enos, he Seth's boy; Seth, he Adam's boy; Adam, he God's
Luk 3.38: he Cainan's boy; Cainan, he Enos boy; Enos, he Seth's boy; Seth, he Adam's boy; Adam, he God's boy.
Luk 3.38: Cainan, he Enos boy; Enos, he Seth's boy; Seth, he Adam's boy; Adam, he God's boy.
Luk 3.38: Enos, he Seth's boy; Seth, he Adam's boy; Adam, he God's boy.
Luk 4.3: You God's Boy fo real kine?
Luk 4.9: You God's Boy fo real kine?
Luk 4.22: Dey say, “Eh, dis Joseph's boy, yeah?
Luk 4.41: Da spirits wen yell, “You God's Boy!
Luk 6.15: an John, Philip an Bartolomew, Matthew an Thomas, Alfeus's boy James, Simon da guy dey call da Jewish sovereignty guy,
Luk 6.16: Simon da guy dey call da Jewish sovereignty guy, James' boy Judas, Judas Iscariot, da guy dat bumbye goin set Jesus up
head: Jesus Make One Widow's Boy Come Alive Again
Luk 7.12: His mudda one widow, an he was her ony boy.
Luk 8.29: God Dass Mo Importan Den All Da Odda Gods, I know you his Boy!”
Luk 9.35: Den one voice from inside da cloud say, “Dis my boy, da One I wen send.
head: Jesus Make One Bad Kine Spirit Let Go One Boy
Luk 9.38: I beg you, look my boy, my ony boy!
Luk 9.38: I beg you, look my boy, my ony boy!
Luk 9.41: Bring da boy ova hea!
Luk 9.42: Wen da boy stay coming, da bad spirit wen throw him down on top da
Luk 9.42: da bad spirit wen throw him down on top da groun an da boy shake all ova.
Luk 9.42: But Jesus wen scold da bad spirit, an make da boy come good, an wen give him back to his fadda.”
Luk 11.11: If yoa boy aks you fo one fish, you give um one snake?
Luk 14.5: he tell dem, “If da Rest Day, an one a you guys get one boy o one cow dat fall down inside one deep water hole, you
head: Da Story Bout Da Lost Boy
Luk 15.12: Da younga boy wen tell his fadda, ‘Papa, give me my share from all you
Luk 15.13: Afta dat da younga boy wen get all his stuffs, sell his share an take da money,
Luk 15.14: An da boy, he no mo notting.
Luk 15.15: Den da boy wen go by one guy from dat country, an da guy wen send him
Luk 15.16: Man, da boy stay so hungry he like eat da pods da pigs was eating, an
Luk 15.19: I not good nuff fo be yoa boy.
Luk 15.20: He hug his boy an kiss him.
Luk 15.21: Da boy say, ‘Papa, I wen do bad ting agains God in da sky, an
Luk 15.21: I not good nuff fo be yoa boy.
Luk 15.24: Cuz dis my boy.
Luk 15.25: “Da older boy, he stay working inside da fields.’
Luk 15.30: But dis guy, yoa boy, he wen eat up all da money fo yoa land fo pay da kine
Luk 15.31: “But da fadda tell, ‘My boy, you everytime stay hea wit me, an everyting I get, yoas
Luk 16.25: “But Abraham say, ‘My boy, rememba dat wen you wen stay alive, you wen get all da
Luk 18.38: You King David's boy!”
Luk 18.39: But he yell mo loud, “David's boy!”
Luk 20.13: I goin send my ony boy, da one I love.
Luk 20.14: da farm spock him, dey tell each odda, ‘Eh, dis da owna's boy.
Luk 20.41: “How come dey say dat da Spesho Guy God Send, he David's boy?
Luk 20.44: Den how come he can be David's boy, same time?’
Luk 22.70: Dey all aks, “So you God's Boy?
Jhn 1.14: He awesome, cuz he da one an ony Boy dat come from da Fadda.
Jhn 1.34: I wen see dat, an I tell you guys, dat guy, he God's Boy.
Jhn 1.45: He Jesus from Nazaret town, Joseph's boy.
Jhn 1.49: Den Natanael tell him, “Teacha, you God's Boy fo real kine!”
Jhn 2.5: Den his mudda tell da worka guys, “Wateva my boy tell you guys fo do, you do um!
Jhn 3.16: peopo inside da world, dat he wen send me, his one an ony Boy, so dat everybody dat trus me no get cut off from God, but
Jhn 3.17: You know, God neva send me, his Boy, inside da world fo punish da peopo.
Jhn 3.18: God goin punish dem, cuz dey neva trus me, God's ony Boy.
Jhn 3.35: Da Fadda get plenny love an aloha fo his Boy.
Jhn 3.36: Whoeva stay trus God's Boy, dey get da real kine life dat stay to da max foeva.
Jhn 3.36: But whoeva no trus God's Boy, an no do wat he say, dey no goin get dat kine life, cuz
Jhn 4.5: name Sykar, dat stay near da land Jacob wen give his boy Joseph long time befo.
head: Jesus Make One Leada Guy's Boy Come Good
Jhn 4.46: His boy stay sick.
Jhn 4.47: So he wen go Cana town by Jesus, an beg him fo make his boy come good, cuz da boy litto mo mahke.
Jhn 4.47: by Jesus, an beg him fo make his boy come good, cuz da boy litto mo mahke.
Jhn 4.50: Yoa boy stay live.”
Jhn 4.51: stay going home, his worka guys wen come an tell him, “Yoa boy, he stay live!”
Jhn 4.52: He aks dem, “Wat time my boy wen come mo betta?
Jhn 4.53: Yoa boy stay live.”
head: God's Boy Get Da Right Fo Make Like God
Jhn 5.19: I God's Boy, an I ony do da stuff I see my Fadda doing.
Jhn 5.20: My Fadda get love an aloha fo me, his Boy.
Jhn 5.21: Same ting, me, cuz I his Boy, I can make anybody I like come back fo live again.
Jhn 5.22: but he wen make me da judge fo everybody, cuz I his Boy.
Jhn 5.23: My Fadda like everybody get respeck fo me, cuz I his Boy, jalike dey get respeck fo him.
Jhn 5.23: Whoeva no mo respeck fo me, cuz I his Boy, dey no mo respeck fo my Fadda dat wen send me.
Jhn 5.25: guys undastan dat, I like tell you guys dis too: I God's Boy.
Jhn 5.26: da peopo come alive fo real kine, same ting, cuz I his Boy he give me da power fo make um come alive too.
Jhn 5.27: give me da right fo be da judge fo everybody, cuz I his Boy, da Guy Dass Fo Real.
Jhn 6.9: He tell Jesus, “You know, get one boy hea dat get five small barley kine bread an two small
Jhn 6.40: like, da One who wen send me: Everybody dat see me his Boy, an trus me, dey goin get da real kine life dat stay to da
Jhn 6.42: He Joseph's boy!”
Jhn 6.71: He mean Judas, Simon Iscariot's boy.
Jhn 7.22: guys da Rule fo cut skin on day numba eight afta one baby boy wen born, an you guys do um fo one baby boy, no matta da
Jhn 7.22: afta one baby boy wen born, an you guys do um fo one baby boy, no matta da Rest Day.”
Jhn 8.35: Ony da boss's boy, he stay wit him foeva.
Jhn 8.36: So, I God's Boy, an if I hemo da shame fo da bad kine stuff you guys wen
Jhn 9.19: Dey aks da mudda an fadda, “Dis yoa boy?
Jhn 9.20: Da mudda an fadda say, “Yeah, dis our boy.
Jhn 10.36: dat I talking stink bout God, cuz I wen say dat I God's Boy?
Jhn 11.4: I God's Boy, an everybody goin find out from dis how awesome I stay
Jhn 11.27: You God's Boy, da Guy dey wen tell us goin come inside dis world.
Jhn 13.2: An da Devil wen awready make Judas, Simon Iscariot's boy, tink dat he like set Jesus up.
Jhn 13.26: dip um inside, an give um to Judas, Simon Iscariot's boy.”
Jhn 14.13: everybody can know how awesome my Fadda stay, cuz I his Boy, an I show dem how awesome he stay.
Jhn 17.1: Now, show da peopo how awesome I stay cuz I yoa Boy, so den I like show dem how awesome you stay.
Jhn 19.7: say dis guy gotta mahke, cuz he wen go talk like he God's Boy.
Jhn 19.26: So Jesus tell his mudda, “Look, Ma, dis yoa boy now.
Jhn 20.31: da Christ guy, da Spesho Guy God Wen Send, an he God's Boy.
Jhn 21.15: dey pau eat, Jesus wen aks Simon Peter, “Eh Simon, John's boy.
Jhn 21.16: Den Jesus aks um one mo time, “Eh Simon, John's boy.
Jhn 21.17: An den one mo time, Jesus aks um, “Eh Simon, John's boy.
Act 1.13: an Andrew; Philip an Thomas; Bartolomew an Matthew; Alfeus boy James, Simon da Jewish Sovereignty guy, an James boy
Act 1.13: boy James, Simon da Jewish Sovereignty guy, an James boy Judas.
Act 7.8: Den Abraham wen get Isaac his boy, an he wen cut skin him eight days afta he wen born.
Act 7.8: Latas, Isaac wen get Jacob fo his boy, an Jacob wen get twelve boys.
Act 7.21: girl wen find him an wen take care him jalike he her own boy.
Act 7.47: But David's boy Solomon, he da one wen make dat house fo God.
Act 8.37: He God's Boy.”
Act 9.20: da peopo inside da Jewish churches dat Jesus, he God's Boy.
Act 13.19: land to his own peopo jalike one fadda give land to his boy.
Act 13.21: wen like get one king, an God wen give um Saul, Kish's boy, from Benjamin ohana.
Act 13.22: God wen say bout David, ‘I wen see David, Jesse's boy.
Act 13.33: inside da Song Fo God, Numba Two: ‘Today I tell Dat you my Boy!
Act 20.4: Sopater from Berea, Pyrrhus boy, an Aristarkus an Secundus from Tessalonika, Gaius from
Act 23.6: “My bruddas, I one Pharisee guy, an one Pharisee guy's boy.’-”
Act 23.16: But Paul's sista's boy wen hear bout dat, an he wen go da army place, an tell
Rom 1.3: dat bumbye he goin tell peopo da Good Kine Stuff bout his Boy.
Rom 1.4: he stay good an spesho fo God, dass wat show dat he God's Boy.
Rom 1.9: like dis fo tell da peopo all da Good Kine Stuff Bout His Boy.
Rom 5.10: But den God's Own Boy wen mahke so we can go da same side wit God.
Rom 8.3: But den God, he wen go send his own Boy fo come one guy jalike us.
Rom 8.17: Jalike da Fadda give everyting he get to Christ, his Boy, an dass how he goin make to us guys, same time he give um
Rom 8.29: awready, cuz he like make um come da kine peopo jalike his Boy.
Rom 8.29: God's Boy, dass Christ.”
Rom 8.32: God neva even hold back his own Boy.
Rom 8.32: God wen give his own Boy fo mahke fo us.
Rom 9.7: kids fo real kine, goin be da ones dat goin born from yoa boy Isaac.
Rom 9.9: nex year I goin come back, an Sarah goin born her baby boy.”
Rom 9.12: do notting good o bad yet, God wen tell Rebecca, “Da twin boy dat goin born first, he da one dat goin work fo da boy dat
Rom 9.12: boy dat goin born first, he da one dat goin work fo da boy dat goin come out afta.
Rom 15.12: place inside da Bible Isaiah wen write, “From Jesse's boy King David, Goin get one nodda Guy dass goin come bumbye.”
1Co 1.9: God, he da One dat wen tell you guys fo come tight wit his Boy, our Boss Jesus Christ, an God everytime do wat he say.
1Co 4.17: I love him jalike he my own boy.
1Co 15.28: But bumbye, afta God's Boy come da boss fo everyting fo real kine, den, he goin turn
2Co 1.19: an Timoty wen teach you guys bout Jesus Christ, God's Boy.
Gal 1.16: God wen like show me who his Boy fo real kine, so I can teach da peopo dat not Jews da Good
Gal 2.20: to da max foeva inside my body now, cuz I stay trus God's Boy.
Gal 3.16: So, God wen promise da good stuffs to Abraham an his boy.
Gal 3.16: He ony say, “an fo yoa boy,” cuz dass ony one guy, Christ.
Gal 3.19: Wen God's Boy wen come, da One da promise talk bout, den fo get um right
Gal 4.1: Da fadda like give his boy everyting da fadda get wen he mahke, but da boy no can get
Gal 4.1: give his boy everyting da fadda get wen he mahke, but da boy no can get um right den an dea if he still yet one small
Gal 4.2: Da boy get peopo his fadda wen pick fo take care him an his
Gal 4.4: But wen da right time wen come, God wen send his Boy.
Gal 4.5: But God wen send his Boy Christ so he can mahke fo pay da price fo let us go, so we
Gal 4.22: Da Bible tell dat Abraham had two boys, one boy from da slave wahine Hagar an da odda boy from his own
Gal 4.22: two boys, one boy from da slave wahine Hagar an da odda boy from his own wife Sarah dat not one slave.
Gal 4.23: Da boy from da slave wahine Hagar, he wen born cuz Abraham wen
Gal 4.23: wahine Hagar, he wen born cuz Abraham wen like get one boy.
Gal 4.23: But da boy from da wife Sarah who not one slave, he wen born cuz God
Gal 4.24: Hagar, da slave wahine, she wen born one slave boy.
Gal 4.28: sistas, you guys all God's kids too, jalike Isaac, Sarah's boy, cuz God wen promise Abraham dat he goin get da boy Isaac
Gal 4.28: boy, cuz God wen promise Abraham dat he goin get da boy Isaac an plenny mo kids too.
Gal 4.29: Dat time da boy who wen born cuz da fadda Abraham like, wen make any kine
Gal 4.29: born cuz da fadda Abraham like, wen make any kine to da boy Isaac who wen born cuz God's Spirit like.”
Gal 4.30: “Throw out da slave wahine an her boy, cuz her boy no goin get da good stuff da fadda like give
Gal 4.30: “Throw out da slave wahine an her boy, cuz her boy no goin get da good stuff da fadda like give his wife's
Gal 4.30: no goin get da good stuff da fadda like give his wife's boy.
Eph 4.13: Togedda we goin know God's Boy fo real kine.
Php 2.22: Jalike he my boy, an I his fadda.
Col 1.13: Jesus God's Boy, an his Fadda get love an aloha fo him.
1Th 1.10: Dey tell how you guys stay waiting fo God's Boy Jesus fo come back from da sky.
1Ti 1.2: You jalike my boy, an I jalike yoa fadda, fo real kine, cuz I wen help you
1Ti 1.18: Timoty, my boy!
2Ti 1.2: I get real plenny love an aloha fo you, jalike you my own boy!
2Ti 2.1: Eh, Timoty my boy!
Tit 1.1: Titus, my boy!
Tit 1.4: Eh Titus, you jalike my boy fo real kine, cuz you wen trus God jalike me!
Phm 1.10: I like tell you dis bout him: now, he jalike my boy, an I jalike his fadda, fo real kine, cuz I wen help him
head: God Wen Send His Boy Fo Tell Us Da Good Kine Stuff
Heb 1.2: But now, wen everyting stay coming pau, God wen send his Boy fo talk to us guys.
Heb 1.2: His Boy, he da One dat get everyting from his Fadda.
Heb 1.2: Wen God wen make da world an da sky, was his Boy dat wen do da work.
Heb 1.3: God's Boy, he show how awesome God stay, Jalike wen da sun shining
Heb 1.3: Da tings God's Boy say, get choke power Fo make everyting hang togedda.
Heb 1.4: But God's Boy mo importan den dem.
Heb 1.4: God wen give his Boy everyting dat God get.
Heb 1.4: God wen even give his Boy his own name.
head: God's Boy Mo Importan Den Da Angel Messenja Guys
Heb 1.5: You know, God no talk to da angel guys how he talk to his Boy.
Heb 1.5: He tell his Boy, “Today I tell Dat you my Boy!
Heb 1.5: He tell his Boy, “Today I tell Dat you my Boy!
Heb 1.5: place inside da Bible God tell, “I his Fadda, An he my Boy.
Heb 1.6: Wen God wen go bring his Numba One Boy inside da world, he say, “I like all my angel messenja
Heb 1.6: “I like all my angel messenja guys Fo go down an give my Boy plenny love an respeck.”
Heb 1.8: But God talk to his Boy lidis: “My Boy, you God.
Heb 1.8: But God talk to his Boy lidis: “My Boy, you God.
Heb 1.10: An God say dis too: “My Boy, you stay da Boss.
Heb 1.12: My Boy, you still stay da same jalike befo.
Heb 1.13: say dis to da angel guys, but den he wen tell dis to his Boy: “Come ova hea, sit down!
head: God's Boy Mo Importan Den Moses
Heb 3.6: But Christ, he da Fadda's Boy, an cuz a dat, he stay in charge a God's peopo.
Heb 4.14: He God's Own Boy, an he da bestes kine Head Priest guy.
Heb 5.5: God wen tell him, “Today I wen tell Dat you my Boy!
Heb 5.8: No matta Christ God's Boy, wat he wen suffa wen teach him fo lissen God.
Heb 6.6: Cuz den, dey demself, jalike dey wen kill God's Boy on top da cross one mo time, an make him shame in front
Heb 7.3: Dat mean he jalike one picha a God's Boy, cuz he stay one pries guy, jalike Jesus stay one pries
Heb 7.28: da Rules wen God wen make one strong promise fo make his Boy come da Head Priest.
Heb 7.28: Az his Boy, da One dass perfeck foeva.
head: No Make To God's Boy Jalike He Poho
Heb 10.29: Get peopo dat make to God's Boy jalike he poho, jalike dey walking all ova him.
Heb 11.9: His boy Isaac an his grankid Jacob, dey wen live same way too.
Heb 11.18: So, he like give up his boy Isaac fo make him be da sacrifice.
Heb 11.18: Befo time, God wen make promise to Abraham bout dat boy.
Heb 11.18: Dass why Isaac was da ony boy dat Abraham wen call his boy fo real kine.
Heb 11.18: Dass why Isaac was da ony boy dat Abraham wen call his boy fo real kine.
Heb 11.24: nobody make to him like he King Pharaoh's daughta's hanai boy no matta dass true.
Heb 11.28: Den God no let da killa angel guy wipe out da numba one boy inside da houses dat get da blood on top da doors.
Heb 12.5: He say, “My boy, no tink dass notting Wen da Boss make presha fo make you
Heb 12.16: He Isaac's boy dat wen born first, so he get da right fo get da bestes
Heb 12.23: Dey all importan jalike da Fadda's numba one Boy.
Jas 2.21: from, he wen do wat God wen tell him, wen he wen put his boy Isaac on top da altar fo make sacrifice to God.
1Pe 1.3: I like everybody fo tell how good God our Fadda an his Boy, da Boss Jesus Christ, stay.
1Pe 5.13: My boy Mark tell you guys “Aloha” too.”
2Pe 1.18: God wen say, “Dis my Boy!
2Pe 2.16: Dey wen go do jalike da guy Balaam, Beor's boy.
1Jn 1.3: We all stay tight wit da Fadda an his Boy Jesus Christ, da Spesho Guy God Wen Send.
1Jn 1.7: You know, Jesus, God's Boy, he wen bleed an mahke, an dass jalike his blood clean us
1Jn 2.22: Dey no lissen to da Fadda o his Boy.
1Jn 2.23: Da peopo dat no lissen to God's Boy, God not dea Fadda.
1Jn 2.24: stick wit dat, den you goin stick wit God da Fadda an his Boy too.
1Jn 3.8: Dass why God's Boy wen come, fo bus up da bad kine stuff da Devil stay doing.
1Jn 3.23: Dis wat God wen tell us fo do: Trus his Boy Jesus Christ, da Spesho Guy God Wen Send, an get love an
1Jn 4.9: dat he get love an aloha fo us: he wen send his one an ony Boy fo come inside da world, so dat we can come alive inside
1Jn 4.10: An he wen send his Boy fo mahke so he can be da sacrifice dat hemo da shame fo
1Jn 4.14: Me an da odda peopo wen see God's Boy, an we tell everybody dat da Fadda wen send him fo take da
1Jn 4.15: Whoeva say dat Jesus, he God's Boy, God stay tight wit dem, an dey stay tight wit God too.
1Jn 5.5: Da guy dat stay shua dat Jesus God's Boy, az da ony guy dat can stand up agains da bad kine stuff
1Jn 5.9: An dass wat God awready tell bout his Boy.
1Jn 5.10: Whoeva trus God's Boy get wat God say bout him inside his heart.
1Jn 5.10: cuz dey no trus wat God wen say bout his Boy.
1Jn 5.11: goin stay to da max foeva, an dat kine life come from his Boy.”
1Jn 5.12: Whoeva stick wit God's Boy get dat kine life inside him.
1Jn 5.12: Whoeva no stick wit God's Boy no mo dat kine life inside him.
1Jn 5.13: I write dis to you guys dat stay trus God's Boy so you guys can know dat you guys get da real kine life
1Jn 5.18: dat stay God's kid no stay doing bad kine stuff, cuz God's Boy take care him, an da Bad Guy, da Devil, no can hurt him.
1Jn 5.20: We know dat God's Boy wen come an help us fo undastan, so dat we can know da One
1Jn 5.20: stay tight wit da One dass God fo real kine -- wit God's Boy Jesus, da Spesho Guy God Wen Send.
2Jn 1.3: I like God da Fadda an his Boy Jesus Christ do plenny good tings fo us guys, an give us
2Jn 1.9: wit da stuff we teach, dey know da Fadda an da Fadda's Boy too.
Jud 1.14: Adam wen get one boy, an dat boy wen get one boy, an dat boy wen get one boy.
Jud 1.14: Adam wen get one boy, an dat boy wen get one boy, an dat boy wen get one boy.
Jud 1.14: Adam wen get one boy, an dat boy wen get one boy, an dat boy wen get one boy.
Jud 1.14: Adam wen get one boy, an dat boy wen get one boy, an dat boy wen get one boy.
Jud 1.14: boy, an dat boy wen get one boy, an dat boy wen get one boy.
Rev 2.18: side, write one letta to him, an say dis: Dis wat God's Boy say, da One dat get eyes dat shine jalike one big hot
Rev 4.7: alive wen look jalike one lion, da nex one look jalike one boy kine cow, numba three get one face jalike us, an da last
Rev 12.5: She wen born one boy.
Rev 12.5: But God wen grab up da boy to him an to his throne.
Rev 12.13: to da earth, he wen chase da wahine dat wen born da baby boy.